litbaza книги онлайнРазная литератураСергей Иосифович Гессен - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
Перейти на страницу:
14/27 мая 1910 г., – я останавливался в Гейдельберге (2 дня), в Фрейбурге (2 дня) и в Базеле (1 день), чтобы увидеться со старыми знакомыми и приятелями немцами. Здесь я нашел для своей работы больше, чем ожидал, и потому я чрезвычайно доволен своим пребыванием в Париже. К сожалению, скоро приходится оставлять Париж, чтобы ехать в Москву» (НИОР РГБ. Ф. 167. К. 34. Ед. хр. 44. Л. 5).

645

О рецензии В. М. Хвостова см. прим. 35.

646

Речь идет о статье Б. А. Кистяковского «Реальность объективного права» (Логос. 1910. Кн. 2).

647

Адрес: Herrn Dr. Th. Kistiakowski Marienstr., 6 III Адрес: Herrn Dr. Th. Kistiakowski, Marienstr., 6 III Berlin ND, Deutschland. Почтовый штемпель: Bern 7. IX. 10. Berlin ND, Deutschland. Почтовый штемпель: Bern 7. IX. 10.

648

Непредвиденный случай (фр.).

649

Встреча С. И. Гессена с Кистяковским в Берлине не могла состояться 12 сентября, так как последний по состоянию здоровья в начале сентября переехал в Мюнхен (см. его письмо к М. О. Гершензону от 12/25 сентября 1910 г. – НИОР РГБ. Ф. 746. К. 34. Ед. хр. 44. Л. 8-13).

650

Письмо хранится в архиве Э. К. Метнера, которому его, по-видимому, передал Гессен.

651

Адрес: Herrn Professor Th. Kistiakowski, München, Giselasrt. 15, Pension Gisela. Почтовые штемпели: Freiburg 24. 4. 11.5–6 N, Breisgau.

652

В конце апреля Б. А. Кистяковский оставил Мюнхен и 4 мая (н. ст.) 1911 г. прибыл в Париж. По дороге он, вероятно, заезжал во Фрейбург. См. следующее письмо.

653

По-видимому, речь идет о переводе Гессеном собственной статьи «Мистика и метафизика» (Логос. 1910. № 1) на немецкий язык. См. в Приложении «Отчет редакции “Логоса”…» (за № 3).

654

Книга В. С. Соловьева, о которой здесь (и в следующем письме) идет речь, вероятнее всего – «Оправдание добра» (Сочинения, т. VII), которую Б. А. Кистяковский дважды цитирует в своем фундаментальном исследовании «Социальные науки и право» (М., 1916), над которым он как раз в это время работал. Первая ссылка на с. 378–379, где Кистяковский излагает точку зрения Соловьева о «нравственной связи между правом и нравственностью»; вторая – на с. 587–589, где цитируется знаменитая дефиниция Соловьева: «.государство есть собирательно-организованная жалость».

655

Жена Б. А. Кистяковского.

656

Имеется в виду IV Международный философский конгресс в Болонье.

657

Адрес: A M-r le Prof. Th. Kistiakowski, Paris 13, rue Radziwill, Frankreich. Почтовый штемпель: Freiburg – Breisgau 15. 5. 11.

658

Речь идет о «Логосе». 1911. Кн. 1.

659

Сожаление Гессена вызвано, вероятно, тем, что В. С. Соловьев остается, таким образом, недоступен без перевода немецким читателям. О переводах произведений В. С. Соловьева на нем. язык см.: Мюллер Л. Германия интересуется Соловьевым // Логос. Paris-Bruxelles, 1976. № 21–24 (1–4). С. 85–88. Первым переводом В. С. Соловьева на немецкий язык были «Религиозные основы жизни» (Leipzig, 1907). затем в иенском издательстве Дидериха вышли два тома «Избранных трудов» Соловьева (Т. 1. 1914; Т. 2. 1916).

Следует отметить, что к знакомству Германии с трудами В. С. Соловьева «руку приложил» и бывший активный участник «Мусагета» Эллис (Л. Л. Кобылинский; в статье Л. Мюллера ошибочно названный Кобылянским). В 1929 г. в издательстве Матиас Грюневальд (Иена) он издал сборник избранных произведений Соловьева под названием «Monarchia Sancti Petri» (Церковная монархия св. Петра как свободная и вселенская теократия в свете мудрости).

660

Ответ на этот вопрос находим в письмах Кистяковского к М. О. Гершензону: «Я чувствую себя и работаю здесь превосходно» (30.IV/13.V 1911 – НИОР РГБ. Ф. 746. К. 34. Ед. хр. 44. Л. 18). «Работа моя идет превосходно, и я сделал очень много. Но, увы, рукопись моя далеко не готова к печати. Что делать?! Тема очень обширна и, главное, сложна. С нею нельзя справиться кое-как. Однако теперь более, чем когда-либо, я верю в настоятельную необходимость того, чтобы моя книжка появилась. И она появится» (10/23. VII.1911. Там же. Л. 23).

661

Реферат Гессена о книге Ласка см. Приложение.

662

О намерении Р. Кронера и Гессена весной 1911 г. отправиться в Париж см. письмо последнего к Э. К. Метнеру от 6 сентября 1910 г.

663

Имеются в виду рецензии Ф. А. Степуна, опубликованные в «Логосе» (1911. Кн. 1) на следующие книги: Киреевский И. В. Полное собрание сочинений, под ред. М. Гершензона; Эллис. Русские символисты; Бердяев Н. Философия свободы.

Заметка А. Долматовского – о смерти Г. Еллинека. На смерть Г. Еллинека Кистяковский, знакомый с ним с 1901 г., откликнулся статьей «Георг Еллинек как мыслитель и человек» (Русская мысль. 1911. № 3).

664

Адрес: A M. Th. Kistiakowski, Paris 13, rue Radziwill. Почтовый штемпель: Freiburg-Breisgau. 30. 6. 11. 10–11 N.

665

О статьях Н. Авксентьева см. прим. 85.

666

Имеется в виду статья Б. А. Кистяковского «К вопросу о самостоятельности украинской культуры» (Русская мысль. 1911. Кн. V), написанная в форме письма в редакцию за подписью «Украинец». Поводом послужила заметка П. Б. Струве в январской книге «Русской мысли» в рубрике «На разные темы», где он, касаясь статьи В. Е. Жаботинского, предсказывал полное растворение украинской культуры в общероссийской. На письмо «Украинца» П. Б. Струве ответил статьей «Общерусская культура и украинский партикуляризм» (Там же. 1912. Кн. I). Полемика между Струве и Кистяковским по поводу «украинского вопроса» продолжалась в течение многих лет.

667

Имеется в виду рецензия А. Штейнберга «В поисках философии будущего» на немецкое издание: Logos. Bd. I. Heft 1–3 (Русская мысль. 1911. Кн. VI. С. 39–43, третья пагинация). См. Приложение.

Аарон Захарович Штейнберг (1891–1975) – получил образование на философском и юридическом факультетах в Петербургском и Гейдельбергском университетах. Еще студентом начал печататься в журналах

1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?