Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Магарыч, с-с-скотина, сходил и рассказал про скамейку. Знал же, что я еще тут. Не мог подождать?
Дознавательница взглянула на лорда с недоумением. Ей было не совсем ясно, на какой результат он рассчитывал.
— Ну вы же не подождали с рассказом о том, как ловили его на Драконью цепь, — сказала она. — Что вы, Ригаллион, ректор же вас не съест. Да и лестниц, с которых он обещал вас спустить, тут вроде нет.
— Нет, я, пожалуй, пойду, — нервно сказал лорд. — У меня нет времени слушать лекцию о нравственности. До встречи, леди Шар-Трени.
Он взял руку Клариссы, запечатлел на ней короткий горячий поцелуй и с изяществом запрыгнул на скамейку — видно, решил уходить по воздуху.
— А камзол вы в зубах понесете? — с интересом спросила дознавательница, пытаясь состыковать страстные лобзания ее ручки с получасовыми дифирамбами в адрес леди Агаты.
— Он заговоренный, — отмахнулся Ригаллион.
С этими словами лорд перелез через перильца, поставил ногу на порожек, который обнаружился с внешней стороны беседки, развернулся к Клариссе, вытащил розу у нее из прически и бросил вниз:
— Это украшение вам не идет.
Пока Кларисса раздумывала, не дать ли за такую наглость пинка, или сейчас это может быть опасно для Ригаллионовской жизни, лорд перекинулся в дракона, взмахнул кожистыми крыльями, взмыл в небо и улетел с самым пижонским видом.
Дознавательница проводила опального лорда недовольным взглядом и сделала пометку в блокноте:
— Камзол у нас, значит, заговоренный, — пробормотала она, — а раздеваемся перед леди мы из любви к искусству… Что? Нет, лорд Рикошет, все хорошо.
Беловолосый ректор стоял у входа в беседку, смотрел на дознавательницу с грустным видом и укоризненно качал головой. Кларисса невольно задумалась о том, сколько таких романтичных парочек он видел за триста лет. Или сколько там лет назад в Академию допустили леди?..
О чем он думал? О том, что она попала под чары Ригаллиона и вычеркнула его из списка подозреваемых?
В какой-то момент дознавательница действительно вычеркнула его из списка… но с розой все-таки был перебор.
— Леди Шар-Трени… Кларисса, — вздохнул Рикошет. — Позволите дать вам совет?
«Багровый демон вам Кларисса», — подумала дознавательница, примерно представляла, что он может ей насоветовать. У него, в самом деле, все читалось в глазах.
И про Ригаллиона тоже.
— Леди Кларисса, — поправила она, вставая на скамейку и перекидывая ногу через перильца, благо длинное преподавательское платье позволяло делать это, не смущая высоконравственного ректора. — Минуточку, лорд Рикошет. Сейчас я ее достану.
Кларисса встала на порожек, прикинув, что если он не обвалился под Ригаллионом, то ее точно выдержит, спустила ногу на камни, перенесла на нее вес и дотянулась до выброшенной «роковым брюнетом» розы.
— Не знаю, на что рассчитывал этот ваш лорд, — проворчала она, залезая обратно. — А теперь давайте ваши советы. Сразу скажу, если это касается лазанья у обрыва, у меня с собой амулет для мягкой посадки.
Странно, но ректор, по-видимому, передумал читать ей нотации. Он встал рядом со скамейкой и с подозрительно задумчивым видом наблюдал за тем, как дознавательница вплетает розу обратно в волосы.
— Багрового демона вам в задницу, лорд Рикошет! Вы за кого меня принимаете? Если у вас в Академии девицы дают после пары улыбок, целования ручек и романтичного скидывания камзола, это не значит, что я…
— Зачем сразу Багрового демона, я просто хотел вас предостеречь о… недопустимости сомнительных связей! — замахал руками ректор. — Кстати, а причем тут камзол? Вы все же заставили Ригаллиона раздеться, чтобы посмотреть его торс?
— Ладно, если не вы хотите Багрового демона, я буду ругаться приспешниками, — примирительно сказала Кларисса, вставая со скамейки.
— Приспешников в задницу мне тоже не надо! — торопливо сказал Рикошет. — Сколько их там? Тринадцать?
— Пятнадцать. Не хотите приспешников, следите за своими нотациями, лорд ректор. Кстати, вы не знаете, где найти лорда Магарыча? Мне нужно с ним кое-что обсудить.
— Пойдемте со мной, — вздохнул лорд Рикошет. — И не сердитесь…
Они покинули злополучную беседку, прошли мимо закапывающих кованую скамейку рабочих и свернули на тропинку, ведущую к замку Академии. Первую половину пути Кларисса выслушивала длинные витиеватые извинения ректора, суть которых сводилась к тому, что он привык общаться с юными нежным студентками, которые нуждаются в наставлениях насчет личной жизни. Вторую половину пути дознавательница рассказывала Рикошету про то, как лорд Ригаллион целовал ей ручки и позировал без камзола, сопровождая это рассказами о невероятной прелести леди Агаты.
— Он у вас что, гарем собирает? — спросила она, когда они с ректором подошли к кованым воротам Академии.
Вопрос был риторическим, однако Рикошет тут же заявил, что не потерпит в Академии никаких гаремов. И что насчет сложного внутреннего мира лорда Ригаллиона ей лучше спросить Магарыча или лорда Агри.
Глава 9
Лорд Магарыч обнаружился в саду, в разгаре дискуссии с мелким щуплым садовником непонятной расовой принадлежности. Кларисса решила, что это друид. Садовник подрыгивал и орал на завхоза, размахивая огромными острыми ножницами, но и тот, разумеется, в долгу не оставался. Предметом обсуждения, как поняла дознавательница, были пропорции разведения для подкормки какого-то особо некачественного навоза.
Дискуссия была жаркой, но, видимо, привычной, потому, что при виде Клариссы и ректора завхоз ее быстро свернул и коротко поклонился в знак приветствия. Садовник повторил его поклон и зловеще щелкнул ножницами:
— И все-таки девять!.. Девять! Не десять!
— Простите, что отвлекаю вас от навоза, лорд Магарыч, — влезла в дискуссию Кларисса. — Но, кажется, вы что-то хотели рассказать?
— Ладно, девять, — с легким сожалением сказал завхоз, и садовник торопливо умчался куда-то за зеленую изгородь. Видимо, боялся, что Магарыч передумывает.
— Это та же дискуссия насчет некачественных удобрений? — проявил осведомленность ректор. — Два дня назад, леди Кларисса, нам продали партию драконьего навоза вместо коровьего, и вот Магарыч с садовником пытаются его как-нибудь применить.
— А сдать обратно нельзя? — полюбопытствовала дознавательница.
— Сначала мы так и хотели, но поставщик вернул нам половину суммы, — пояснил Рикошет. — Никому не хочется таскать телегу с навозом по горам. А если ее ограбят? Представляете, что про нас подумают?
Кларисса не представляла. С ее точки зрения, своеобразную репутацию Академии было сложно испортить телегой с драконьим навозом, и стычка с лордом Ригаллионом это подтверждала.
Тем временем Магарыч придирчиво осмотрел зеленую изгородь и повернулся к Клариссе.
— Да, тут я вспомнил кое-что насчет того вечера, когда убили леди Жанну. Правда, я не уверен, что это вообще имеет отношение к делу. Мне показалось, в тот вечер я видел в районе Драконьего