Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Деритесь, — распорядился Реймонд.
Эсме подпрыгнула, размахнулась правой ногой для удара…
Но тут случилось нечто невероятное.
Примерно в двух сантиметрах от лица Чарли ее ступня просто замерла в воздухе. На миг Эсме застыла над полом и недоуменно подняла брови. А потом вдруг послышался очень тихий звук, но очень быстро он зазвучал громче, превратился в рокот, эхом разлетевшийся по комнате.
Чарли повернулся лицом к Эсме. Он резко поднял руки к девушке, и его лицо вдруг исказилось гримасой нескрываемого гнева.
Эсме опустилась на пол. Она тоже подняла руки — казалось, хотела защититься. Она широко открыла глаза. Ее ноги согнулись в коленях. Впечатление было такое, будто она пытается оттолкнуть от себя что-то очень тяжелое. Воздух перед ней словно задрожал, заколебался.
А потом Эсме начала медленно скользить по полу — назад, прочь от Чарли.
Джек не верил собственным глазам.
Чарли наклонился вперед. Его глаза яростно сверкали, пальцы скрючились и напряглись. Странное дрожание воздуха вокруг поднятых рук Эсме распространялось, окружало ее со всех сторон, оно приобрело иссиня-черный цвет. Рокот звучал все громче. Губы Эсме дрогнули, она едва заметно поморщилась от боли.
— Прекрати!!! — взревел Реймонд.
Чарли обернулся, но руки не опустил…
Эсме обрела свободу и, рухнув на пол, сильно ударилась.
Что-то горячее, наэлектризованное пронеслось мимо Джека и чуть не сбило его с ног. А потом…
Тишина.
Чарли обессиленно уронил руки. Он тяжело дышал.
— Что за… — выпалил Реймонд, но осекся и кашлянул.
Великан побледнел. Он явно испугался.
— Ладно, — неуверенно сказал он. — Вот это уже ближе к делу. Ты в порядке, Эсме?
Девушка кивнула. Лежа на полу, она оперлась на согнутые в локтях руки, еще на пару секунд задержала взгляд на Чарли, после чего ловко поднялась на ноги.
— А ты намного сильнее, чем я думал, — признался Реймонд, глядя на Чарли, — Теперь я понимаю, что в тебе увидел Ник.
Эсме насупилась.
— Но над твоими реакциями и контролем надо будет серьезно поработать, — заявил Реймонд. — А Эсме позанимается с тобой техникой боя. Ударами ног и кулаков, — добавил он. — Да-да, особенно кулаков, — Он фыркнул. — Кулаками ты дерешься как девчонка.
Эсме чуть заметно усмехнулась.
Джек перевел взгляд с девушки на Реймонда и наконец посмотрел на своего лучшего друга, который, похоже, все-таки действительно был кем-то вроде супергероя. У Джека неприятно засосало под ложечкой. Он не сразу понял, что все это значит.
«Я боюсь, — догадался он. — Боюсь того, что происходит сейчас, и того, что может случиться потом».
А Чарли только усмехнулся.
— Ладно, — сказал он. — А теперь расскажите мне про этого вашего демона.
— Скорджа не так-то просто описать, — сказал Реймонд.
Реймонд, Эсме, Чарли и Джек устроились у конца большого стола, который они снова сдвинули на середину комнаты. Лучи послеполуденного солнца струились в комнату, разрисованную бабочками, сквозь круглое окно, и в них плясали пылинки.
— А вы попробуйте, — предложил Чарли.
— Он не материален, как ты или я, — глянув на Чарли, сказал Реймонд. — У Скорджа нет определенных размеров, веса или формы. Его трудно себе представить. Это существо, состоящее из хаоса и колдовства. Это одна из причин, почему он так опасен.
Мальчики непонимающе смотрели на Реймонда.
— Законы физики — гравитация и всякое такое? — Реймонд покачал головой. — Они к Скорджу не относятся. Я видел, как он находился в двух местах одновременно, он способен почти мгновенно преодолевать огромные расстояния. Он не стареет. Он никогда не устает, и мы думаем, его нельзя убить.
Мальчики непроизвольно раскрыли рты от изумления.
— Однако, — продолжал Реймонд, подняв руку и тем самым дав мальчикам знак пока воздержаться от вопросов, — у него есть одно слабое место. Дело вот в чем. — Он наклонился и водрузил на стол массивные волосатые ручищи. — По всей видимости, Скорджу необходимо человеческое тело. Нечто вроде базы, куда он может возвращаться. Человек, — подчеркнул он. — Кто-то, кто позволяет демону жить внутри него и через него осуществлять свою волю.
Он дал мальчикам время обдумать сказанное.
— Хотите сказать, он что-то вроде паразита? — спросил Джек.
— Пожалуй, отчасти это так, — кивнул Реймонд. — Но, судя по всему, стоит Скорджу обосноваться внутри кого-то, он может каким-то образом удаляться от своего носителя. Порой отделяется только некая его часть и странствует по миру — в обличье призрака, двойника или тени. Такая частица Скорджа может отправиться, куда он пожелает. Она способна разговаривать, что-то разведывать; она наделена физической силой, она умеет драться. Но для определенных вещей Скордж должен обязательно целиком оставаться внутри своего носителя. Вернее… так я думаю, по крайней мере.
— Думаете? — эхом отозвался Чарли и поднял брови. — То есть точно не знаете? А почему?
— Потому что до того ужасного дня четырнадцать лет назад, — пояснил Реймонд, — Скордж никогда не убегал из плена.
Джек нахмурился.
— Но а как же Братство? — спросил он.
— Да! — подхватил Чарли. — Они разве ничего не знали?
Реймонд вздохнул.
— Послушайте, — сказал он, — вам следует узнать о Братстве две вещи. Во-первых, оно очень древнее. Судя по первым письменным упоминаниям о нем, оно существовало во времена англосаксов, примерно пятнадцать тысяч лет назад, но еще раньше тайну передавали из уст в уста, а как долго — никто не может сказать. Ник всегда считал, будто Братство зародилось намного раньше: на несколько столетий или даже тысячелетий раньше. Что касается того, как именно оно появилось и кто первым пленил Скорджа, — этого никто не знает.
Мальчики недоверчиво смотрели на Реймонда.
— Во-вторых, — продолжал он, — тайна Братства, пожалуй, одна из самых строго охраняемых в мире. Есть другие организации, наделенные большим могуществом. Они пользуются магией и имеют дело с тем, что принято называть сверхъестественными явлениями, но ничего подобного Братству в мире не существует. И никто за пределами этой комнаты — кроме еще двоих, о ком я упомяну чуть позже, — не догадывается о нашем существовании.
— Почему? — спросил Джек.
— Да, — кивнул Чарли. — Если Скордж так опасен, почему об этом не должно узнать побольше людей?
— А вы задумайтесь хорошенько, — сказал Реймонд. — Братство было создано с одной-единственной целью: держать Скорджа в плену. Все, что мы делаем и сделали на протяжении тысячелетий, происходит — вернее, теперь уже лучше сказать происходило — из-за этого. Члены ордена, в том числе и отец Ника, Джереми, твердо верили в то, что чем больше людей будет знать о Скордже, тем скорее кто-то из них совершит ошибку, и тогда Скордж вырвется на волю, и Братство потерпит поражение. И если задуматься, что случилось, — как знать? — Лицо Реймонда стало скорбным. — Возможно, они были правы.