Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это было то, о чем Рейчел только могла мечтать. Ни один из подарков не доставил ей даже сотой части той радости, которую подарили эти слова.
Возможность представилась на следующий вечер. Грег и Лидия ушли в театр, после чего собирались поужинать где-нибудь. Гейбриел с Рейчел остались в доме одни.
Взяв пару бутылок шампанского из приготовленных для приема, возбужденная Рейчел поднялась в мансарду. Она не позаботилась постучать, а просто распахнула дверь гостиной.
— Привет! Я тебе не помешала?
— Ничего страшного.
На колене у Гейбриела лежала открытая книга, но он явно не читал. Его мысли блуждали где— то далеко, и Рейчел рискнула предположить, что он грезит о ней.
— Я подумала, что неплохо было бы устроить маленький интимный праздник.
— И что же мы будем праздновать? — спросил он вкрадчивым голосом, заставившим ее задрожать.
— Ну, во— первых, твой приезд. И мой день рождения, конечно. Я принесла кое— что выпить. — Она выставила вперед бутылки. — В конце концов, Грег приготовил к воскресенью так много, что пары бутылок никто не хватится. Так что, если ты не против…
Он встал, чтобы взять у нее бутылки. И девушка, как будто впервые в жизни, с каким— то новым, беспокойным интересом окинула взглядом высокую, мускулистую фигуру Гейбриела, его сильную грудь, широкие плечи.
— В чем дело. Рейчел? У тебя такой вид, будто ты только что увидела привидение.
Мягкость его голоса успокаивала. На мгновение все окружающее поплыло перед ее глазами, но теперь картинка вновь вернулась на место. Ведь это был Гейбриел, человек, которого она любила не один год.
— Я только что вспомнила, что забыла про бокалы. — заявила она, смущенно потупившись.
— Не о чем беспокоиться. — Он уже занялся шампанским, ловко снимая обертку с горлышка.
У меня в баре есть несколько штук.
— Конечно. — Рейчел опять почувствовала себя неуверенно. — Я забыла, что это твое холостяцкое логово, где ты принимаешь всех своих подруг.
При мысли о вьющихся вокруг него стройных, элегантных красавицах глаза ее затуманились.
— Не всех. — быстро поправил ее Гейбриел, — только избранных… Бокал — живо!
Торопясь поймать струю шампанского прежде, чем та польется из горлышка, Рейчел несколько успокоилась и, уже держа в руках наполненный бокал, набралась смелости задать более всего интересующий ее вопрос:
— А я включена в число избранных?
— А ты как думаешь?
Его внимание было сосредоточено на наливаемом втором бокале. Рейчел отпила большой глоток пузырящейся жидкости, ударившей ей в нос.
— Раньше ты иногда разрешал мне подниматься наверх, когда мне было нужно, за книгой или еще за чем-нибудь. Но в последнее время… — тщательно накрашенные губы Рейчел капризно надулись, — я определенно вышла из доверия.
— Меня долго не было, Рейчел, — возразил Гейбриел, жестом указывая ей на кресло. — Ты это прекрасно знаешь. А когда я приехал, то был чертовски занят делами, которые запустил, пока был в Штатах. А, кроме того… — Внезапно подняв голову, он посмотрел ей в глаза поверх края бокала что заставило ее застыть в неподвижности. — Все стало совсем не так просто, как раньше. — Голос его изменился, зазвучав хрипло и октавой ниже.
— Почему же? — спросила Рейчел с игривой, дразнящей улыбкой.
— Уверен, что ты и сама можешь догадаться.
Рейчел тоже была в этом уверена, но не хотела искушать судьбу слишком поспешными выводами. Будет слишком унизительно, если окажется, что она неправильно истолковала факты, поняла все совершенно неверно. Надо было сделать отвлекающий маневр.
— Расскажи мне, чем именно ты занимался в Америке? — попросила она, сбрасывая туфли и поджимая под себя ноги. — Открыл филиал фирмы?
— Филиал и магазины, но совсем другие. Собственно говоря, я хочу организовать все совершенно по— другому, а отец категорически против.
— Правда? — Рейчел знала, что, хотя напряженность в отношениях, вызванная враждебным отношением Гейбриела к ее матери, немного сгладилась, между ним и отцом возникли новые трения, совершенно на другой основе. Только теперь она поняла, в чем дело. — А что ты сделал такого страшного?
На губах Гейбриёла появилась усмешка, придавшая ему совсем мальчишеский вид.
— Попытался насильно затащить фирму в двадцатый век и сделать ее менее элитарной.
— Звучит интересно. И каковы же твои планы?
— Хочу изготавливать изделия прежнего качества, такой же отделки, но сделанные из менее дорогих материалов. Короче, они должны обладать всеми достоинствами украшений фирмы Тернана, но быть более доступными по цене.
— Что— то вроде небольших партий одежды от кутюрье?
— Вот именно.
Своим сравнением она заработала улыбку одобрения, от которой у нее даже сердце сжалось в груди.
— Это не только укрепило бы наше положение, но и позволило выпускать самые разные, самые необычные изделия. Мы могли бы следовать повседневной моде, что находило бы гораздо более широкий спрос, чем традиционные изделия отца.
— И он позволил тебе сделать это?
Рот Гейбриела снова скривился:
— Позволил?! Скорее дал мне кусок веревки в надежде, что я повешусь. Мне пришлось вложить в это дело массу своих денег. Если оно не пойдет, я потеряю — и много. Если же наоборот, то отец не будет иметь к этому никакого отношения, я даже не использую фамилию Тернан. Новые магазины называются просто «Т2».
— Вот здорово! — Рейчел протянула бокал, чтобы он наполнил его, глаза ее загорелись. — Мне хотелось бы заняться чем— то вроде этого.
— Что ж, продолжай учебу, а там посмотрим. Ты талантлива, Рейчел, и сможешь достичь самых вершин.
Неожиданная похвала заставила ее слегка покраснеть.
— Ты мне льстишь.
— Нисколько, — заверил он. — Я говорю истинную правду и ничуть не преувеличиваю. Ты сама знаешь, что талантлива, так же, как и то, что красива. А это смертельно опасная комбинация, тебе трудно противиться.
Желая хоть чем— то охладить предательский жар, заставивший ее щеки заалеть еще ярче, Рейчел торопливо поднесла бокал к губам, но тот оказался пустым.
— Можно мне еще шампанского?
— Тебе не кажется, что больше не стоит?
Почти отцовская интонация, прозвучавшая в голосе Гейбриела, заставила ее обиженно надуться.
— Я уже не ребенок, Гейб. Мне девятнадцать лет. — Желая доказать это, она поднялась и наполнила свой бокал сама, — Я взрослая женщина, хотя ты, кажется, этого еще не заметил.
— Как раз наоборот. Что— что, а это я прекрасно заметил. Вопрос только в том, что ты собираешься делать в связи с этим?