Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Кларк узнал, что я тайно сообщаю клиентам о грядущем повышении цен, он был вне себя от бешенства. Никаких потерь компания от моих действий не несла. Ее склады были заполнены товаром, произведенным по старым ценам, зато теперь, после моего предупреждения, клиенты испытывали ко мне чувство благодарности.
К тому времени в моем подчинении уже состояло пятнадцать продавцов. Наш энтузиазм кипел через край. После работы мы собирались вместе и думали, как продавать еще больше бумажных стаканчиков. Работа доставляла нам удовлетворение. Мне как руководителю нравилось видеть, как молодые люди брались за дело и начинали профессионально расти. Видеть такой рост — самое большое удовольствие в моей жизни. Я был не намного взрослее своих подчиненных — среди них были люди постарше меня, но это обстоятельство нисколько не мешало мне относиться к ним, как отцу к детям.
Как-то раз в главном офисе пришли к заключению, что поток бумажной работы у меня настолько вырос, что обычные делопроизводители перестали справляться. Кларк потребовал, чтобы я нанял секретаря.
«Отлично, — ответил я, — Только одно условие: я найму мужчину».
«Кого-кого?»
«Я найму секретаря-мужчину. На первых порах он обойдется компании дороже, но если он хороший работник, я поставлю его на продажи в дополнение к секретарской работе. Конечно, мне тоже хотелось бы иметь под боком симпатичную девушку, но для моих планов лучше подойдет мужчина».
Эти слова вызвали новый приступ начальственного гнева и новую серию посиделок за закрытыми дверьми. В конце концов я получил то, что хотел. В один из дней в компанию прямо с улицы пришел юноша по имени Маршал Рид. Он окончил бизнес-школу в Калифорнии и приехал в Чикаго в надежде получить работу в редакции какой-нибудь газеты. С работой у него не выгорело, и он случайно оказался у нас в офисе. Юношу сразу направили ко мне, так как сотрудники знали, что я собирался помещать в газетах объявление о поиске секретаря-мужчины. Рид мне понравился: он был честным и открытым человеком, и мы с ним поладили с самого начала.
«Я печатаю со скоростью 60 слов в минуту и стенографирую со скоростью 120 слов в минуту, — торжественно сообщил он. — Однако после учебы я нигде не работал и ничего не знаю о вашем бизнесе».
«Не беспокойся об этом. По ходу дела я все, что надо, объясню. Будут вопросы, сразу же задавай».
Очень быстро он стал активным членом нашей группы. Решение нанять секретаря-мужчину окупилось сторицей, когда меня положили в больницу для операции на желчном пузыре, а позже — для удаления зоба. Маршал все время курсировал между офисом и больничной палатой, и благодаря ему бизнес шел так же гладко, как если бы я каждое утро приходил на работу.
Несмотря на экономическую депрессию в стране, наши дела обстояли очень хорошо. Я купил немного подержанный автомобиль «Бьюик» по цене нового «Форда» модели А и так начистил металлические части, что машина стала выглядеть, словно только что сошла с конвейера. Шотландская бережливость Этель и мое чешское благоразумие образовали на редкость гармоничное сочетание, и наши накопления начали расти. Теперь мы даже могли позволить себе иметь горничную — за четыре доллара в неделю плюс еда и проживание мы наняли девушку, к которой вскоре стали относиться как к члену семьи.
Я старался не пускать пыль в глаза другим (ненавижу снобов), однако мои сотрудники потихоньку попали под влияние моего стиля жизни и захотели иметь такой же вид. Я всегда подчеркивал, как важно иметь презентабельный вид: хорошо выутюженный пиджак, начищенные ботинки, аккуратную прическу и чистые ногти. «Строго выгляди, четко действуй, — говорил я им. — В первую очередь вам надо продать себя. Если это получилось, то бумажные стаканчики вы тем более продадите». Я также давал им советы по поводу правильного обращения с деньгами и рекомендовал обязательно откладывать что-нибудь на черный день.
Однажды утром, когда я отправил сотрудников на ежедневный поиск клиентов, мне позвонили и сказали, чтобы я немедленно явился к Кларку. Войдя, я тут же отметил его мрачный вид, а на мое приветствие он даже не среагировал.
«Закрой дверь, Рэй. Хочу обсудить с тобой кое-что серьезное».
Когда я сел, он откинулся в своем кресле и пристально взглянул на меня.
«Я слышал, ты якобы учишь своих продавцов, как делать деньги на дорожных расходах, которые мы им компенсируем».
«Да, это так».
Внезапно он заорал: «Вот отсюда! Убирайся и чтобы больше я тебя не видел!»
Я кивнул и медленно двинулся к двери. Взявшись за дверную ручку, я обернулся. Стояла мертвая тишина, и Кларк, подозреваю, сам был шокирован своей резкостью.
Наши взгляды встретились, и я спросил: «Могу я сказать пару слов?»
«Говори».
«Вот что я говорил своим людям. Каждый из вас, говорил я им, ежедневно получает деньги на дорожные расходы. Столько-то за комнату в отеле, столько-то на билеты, столько-то на еду. Останавливайтесь в комнате без ванной — от этого вы не станете грязнее, зато сэкономите деньги. В поезде берите верхнюю полку вместо нижней — там спится не хуже, зато стоит меньше. Завтракайте не в роскошном ресторане отеля, а в кафетерии YMCA. Из блюд берите овсянку с черносливом — это сытно и полезно, и организм здоровее будет».
Когда я закончил, на лице Кларка появилось заметное облегчение. Он смущенно помахал рукой в сторону двери, и я вышел, вновь почувствовав себя выше ростом, хотя внутренне опять был готов уволится из-за возведенной на меня напраслины.
Конфликты и сражения с начальником стали мне порядком надоедать. Я бы давно уже послал его ко всем чертям, если бы не получал такое удовольствие от продаж. А вокруг происходили интересные события. Например, инженер из Стерлинга в Иллинойсе по имени Эрл Принс решил свернуть свой угледобывающий бизнес и начал строить по всему штату кафе в виде крошечных замков. В партнеры он взял друга детства Уолтера Фриденхейгена. В этих кафе, сеть которых называлась Prince Castle, продавалось мороженое — в стаканчиках и на развес. Стаканчики Эрл с Уолтером закупали у меня. Я стал внимательно следить за этим бизнесом, подозревая, что он сулит мне большие выгоды.
В мичиганском городке Бэтл-Крик у меня был клиент по имени Ральф Салливан, владелец маслозавода и коктейль-бара. Этот Салливан изобрел рецептуру молочного напитка, продажа которого позже разрослась в масштабный бизнес. А именно, Ральфу пришло в голову, что если готовить коктейль из замороженного молока, то содержание жира в нем снизится. По традиционному методу приготовления коктейля восемь унций молока наливали в металлический контейнер, туда же бросали две ложки мороженого, добавляли ароматизатор и взбивали смесь миксером. Рецепт Ральфа был иным: бралось обычное молоко, в него добавлялся стабилизатор, сахар, кукурузный крахмал, чуть-чуть ванили и смесь замораживалась. Получался молочный лед. Ральф наливал в контейнер четыре унции молока, бросал туда четыре ложки этого молочного льда и взбивал миксером, как обычно. В итоге получался гораздо более холодный и густой напиток. Люди быстро его полюбили. Очереди, собиравшиеся летом вокруг коктейль-бара Ральфа, поражали воображение. Изобретенный им коктейль имел много преимуществ по сравнению с обычными коктейлями. Он был не водянистым и слегка охлажденным, а густым и холодным по-настоящему. Поскольку содержание молочного жира в нем снижено, он гораздо легче переваривался, или, как говорят на предприятиях общественного питания, он лучше шел. Выпив его, люди не икали и не отрыгивали по полчаса. Я поставлял Ральфу Салливану огромные партии бумажных стаканчиков. Мои контакты с ним начались в 1932 году, и со временем я стал продавать ему партии по сотне тысяч стаканчиков.