Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господи, – прошептал он. – Что за чертовщина там произошла?
– Как обычно, детектив, – ответил ему Лаворна. – Очередное убийство, и ваша задача – выяснить, кто это сделал.
Делгадо тем временем читала дело и качала головой:
– Да, тут что-то очень странное.
Хоппер посмотрел на нее, на капитана, и его глаза расширились в предвкушении.
– Странное – это мягко сказано, – согласился Лаворна. – Судмедэксперт сейчас на месте. Ждет только вас. И вы должны были туда умчаться – уже пять минут назад.
Хоппер встал и подхватил пиджак со спинки стула. Делгадо поднялась помедленнее, продолжая просматривать дело. Потом она закрыла папку и передала напарнику.
– Готова? – спросил Хоппер.
– Всегда.
Хоппер взял папку, кивнул Делгадо, и они отправились расследовать свое первое совместное дело.
26 декабря 1984 года
Лесной домик Хоппера
г. Хоукинс, штат Индиана
Хоппер заметил, что у Оди назрел вопрос. Поэтому он прервал свой рассказ, откинулся на стуле и прижал к груди кружку с кофе.
– То есть… – начала Оди и остановилась.
– То есть? – переспросил Хоппер и поднял бровь.
Девочка слегка опустила голову и сморщила нос.
– Остальные невзлюбили ее?
– Кого, Делгадо?
– Они смотрели на нее, – продолжала Оди, – и вели себя невежливо. Они ее рассердили.
«О боже».
– Ну, в общем… – Хоппер остановился. Как же ей это объяснить? Он сделал глоток обжигающего напитка, от которого даже дыхание стало горячим, и решил сказать напрямую: – В общем, она им не понравилась, потому что она женщина и латиноамериканка.
– Латиноамериканка? – медленно переспросила Оди. Она пробовала незнакомое слово на вкус, стараясь в точности повторить за Хоппером.
– Так говорят, когда у человека испанские корни и он родом из Южной Америки. Откровенно говоря, они ее боялись.
Оди качнула головой:
– Боялись?
– Да. Того, что она может делать. Например, работать лучше их. Им это не нравилось. Они почувствовали угрозу. И страх. Понимаешь, в то время это казалось чем-то совершенно новым. Они думали, что здесь только их территория, но тут появляется женщина со своими собственными взглядами и готовая к борьбе. Они решили, что она вторглась в их мир, что ей здесь не место, что она должна заниматься чем-то другим. До того дня в отделе по расследованию убийств не служило ни одной женщины-детектива. Делгадо пришлось бороться просто за право заходить в кабинет наравне со всеми. Многие были против.
Оди нахмурилась:
– Это неправильно.
– Ага.
– Но ей ведь разрешили.
– Ага.
– Она тоже детектив.
– Ага.
– Как и ты.
– Да, как я.
– А тебе хотелось, чтобы она там работала?
– Мне? Ну, поначалу я удивился, конечно. Но потом стало приятно думать, что у меня более широкие взгляды. Как ты и сказала, Делгадо была таким же детективом отдела, как я сам. К тому же я нуждался в напарнике, и вот он у меня появился. Так что мы стали работать вместе. Не забывай, это случилось давно, и тогда жизнь была несколько другой.
– А сейчас все уладилось?
– Ну, как сказать…
– Уладилось?
Хоппер покачал головой. Он уже жалел об этом разговоре и сомневался в его необходимости.
– Нет, не все… уладилось. Но стало лучше. В некотором роде.
Оди кивнула.
– На ее месте я бы тоже рассердилась.
Хоппер усмехнулся.
– Еще бы. Но Делгадо знала, как с этим бороться. Она не сдавалась. – Он засмеялся. – Крепкий орешек, вот уж точно. И ведь она действительно оказалась лучше остальных детективов, в том числе и меня.
Оди улыбнулась, а потом заметила:
– Капитан поручил вам новое дело, и оно стало началом.
Улыбка на лице Хоппера увяла. Он наклонился вперед и положил локти на стол.
– Да, оно стало началом. Капитан дал нам это дело в первый день работы Делгадо.
Оди кивнула.
– Что-то очень странное, – медленно и торжественно повторила девочка чужие слова.
Хоппер снова заулыбался: на самом деле его напарница выразилась немного иначе, но Оди знать это было ни к чему. В его рассказе все равно будут присутствовать убийства, насилие и опасность, и он пытался по возможности сгладить их проявления. Сам Хоппер ничего не имел против грубых выражений, однако старался подавать Оди хороший пример.
Мужчина отпил кофе и продолжил рассказ «с настоящего момента», то есть с праздника Четвертого июля 1977 года.
4 июля 1977 года
Бруклин, г. Нью-Йорк
Было уже около полуночи, когда Хоппер сунул ключ в замочную скважину, тихо отпер дверь в квартиру и вошел. Он не хотел будить дочку и жену.
В отношении последней, как выяснилось, не стоило беспокоиться. В гостиной горел свет, а когда Хоппер с тихим щелчком закрыл входную дверь, послышался шелест перекладываемых бумаг. В комнате тихо играла сдержанно-ритмичная «Undercover Angel», песня Алана О’Дэя[15]. Раздался мягкий стук: Диана поставила кружку с кофе на одну из декоративных подставок в форме коровы, которые они привезли в прошлом году из поездки в деревню.
Хоппер положил ключи на кухонную стойку и тихонько прошел в гостиную. Диана подняла голову.
– Привет, – сказала она.
Он обошел вокруг стола и поцеловал Диану в макушку.
– Прости. Я не хотел шуметь.
– О, не волнуйся. Я почти закончила.
Хоппер бросил взгляд на стол, где было разложено множество стопок бумаги. В самом центре лежал большой лист с расписанием, заполненный аккуратным почерком Дианы, а рядом с ее локтем разместился толстый блокнот. И пусть Хоппер не до конца понимал, чем именно занята Диана, однако планирование занятий он всегда узнавал с первого раза.
– Как продвигается?
Диана бросила карандаш на раскрытый блокнот и откинулась назад.
– Довольно хорошо на самом деле. – Она указала на большой лист. – Я переделала расписание класса на следующий год. По-моему, теперь оно идеальное. – Диана рассмеялась. – Но Дерек, разумеется, закатит истерику, когда это увидит.