Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сначала я смотрела на всех, металась взглядом из стороны в сторону, но теперь я смотрю прямо на ошарашенную, но растроганную Розмари. Она поднимается со своего места под ещё более шумные аплодисменты. Все здесь рады видеть её, все здесь её помнят.
Розмари кратко кланяется, оглядывая присутствующих, и скромно улыбается мне.
— Ну, а сейчас, приглашаю всех на традиционную вечеринку. Хорошего вечера, — говорю я и под шум не только аплодисментов, но и разговоров я вновь спускаюсь вниз.
Поблагодарив моделей и всю свою команду, я сообщаю Розмари где будет вечеринка, но она скромно отказывается ехать. Но мы договариваемся с ней встретиться в ближайшее время и поговорить по душам.
В Нью-Йорке уже темнеет, а народу на улице у Метрополитен-оперы меньше так и не становится. Вечер только начинается, у меня впереди тяжёлая ночь — вечеринка в честь показа это веселье только для моделей и приглашённых гостей, но точно не для меня. Я уже устала со всеми говорить, общаться, натянуто улыбаться и фотографироваться, но мне предстоит заниматься этим ещё как минимум часов пять и вдобавок ко всему этому не отменять сотрудничества и прочей своей работы.
Накинув на плечи своё чёрное пальто, я выхожу из театра, вновь попадая под прицелы фотокамер. Но за все эти годы я научилась игнорировать как вспышки, так и просьбы папарацци смотреть на них и позировать.
Брайана сегодня не было со мной, потому что у него срочное, его первое совещание в качестве сенатора штата Нью-Йорк, но я не сильно расстроилась, что его не было, даже наоборот.
Джессика хотела прийти, но я понимаю, что сейчас ей не до походов на всяких показы, у неё всё-таки грудной ребёнок на руках. Но я знаю, что на показе была Барбара и ещё парочка моих знакомых с Нью-Йорк и жаль, что мне не удалось поговорить с ними, но я уверена, на вечеринку придут все, поэтому у нас ещё есть время пообщаться.
То, что Брайана сегодня не было рядом со мной, не значит, что он вдруг перестал меня контролировать или, как он сам говорит: заботиться обо мне. Он звонил мне несколько раз, сказал, что приедет сразу в ресторан, где и будет проходить вечеринка, он сказал, что будет ждать меня там.
Мне не приходиться ловить такси или же ехать до ресторана самой, потому что сюда меня привёз мой охранник и по совместительству водитель, который меня отсюда должен и увезти.
Выйдя из театра, я практически сразу нахожу взглядом знакомую мне машину и иду по направлению к ней, удивляясь тому, что меня не встречает мой охранник, как это бывает обычно.
Но долго волноваться мне не приходится, я не успеваю дойти до машины около десяти метров, как он выходит, чтобы открыть для меня дверь.
— Мисс Олдридж, — открывая дверь пассажирского сиденья, говорит незнакомый мне мужчина, и я в момент замираю на месте. Я не знаю его.
— Извините…
— Меня зовут Дэйв, мисс, меня за вами послал мистер Хилл, — заметив моё смятение, объясняется мужчина. Он, безусловно, похож на охранника: высокий, крепкий, с широкими плечами, в чёрном классическом смокинге, коротко подстрижен. Но… почему Брайан отправил за мной человека, которого я даже не знаю и не предупредил меня об этом? — Ваш водитель… попросил подмениться.
Я настороженно перевожу взгляд на машину, на её номера и… это та машина, на которой я всегда езжу, на которой меня возит мой водитель. Так, что… думаю всё в порядке.
— Хорошо, — всё ещё настороженно киваю я. — Приятно познакомиться, Дэйв, — неуверенно улыбнувшись, легко пожимаю его руку я, и, получив в ответ приветливую улыбку, сажусь на заднее сиденье автомобиля, и Дэйв закрывает за мной дверь.
Глава 40
Вечер Нью-Йорка, мы едем через центр этого и так всегда полного пробок города, а сейчас… я думаю, мы будем ехать до ресторана не один час.
Показ прошёл замечательно, а Розмари… я совершенно не ожидала её увидеть и я так рада, что она приехала и что мы с ней поговорили! Думаю, мы с ней что-нибудь придумаем. Возможно… совместную коллекцию и абсолютно не важно, что Розмари уже давно отошла от работы. Её талант, её видение никуда не исчезли.
— Дэйв, вы пропустили поворот, — говорю я водителю, заметив, что мы проехали нужный поворот. — Вы же знаете, куда мы едем?
— Да, — замявшись, отвечает Дэйв. — Я просто хочу объехать пробку, — с лёгкой улыбкой говорит он, посмотрев на меня в зеркало дальнего вида.
Я настороженно киваю и пытаюсь отвлечься, смотря на высокие здания города. Всё это, конечно, странно… почему Брайан не позвонил мне, почему не предупредил, что послал за мной своего человека?
Я волнуюсь, мне не по себе и я решаю сама набрать Брайану, чтобы успокоить себя, но я… не нахожу своего телефона.
— Дэйв… а можно ваш телефон? — едва сдерживая страх в голосе, как можно любезнее спрашиваю я.
— Извините, мисс, но я жду звонка, — совершенно спокойно отвечает мне он, а я тем временем волнуясь ещё больше, обращаю внимание на дорогу.
— Мы проехали, — пустым от страха голосом говорю я, и в мыслях неосознанно прокручиваются самые ужасные варианты развития событий. — Ресторан… нам нужно развернуться.
Дэйв молчит, а мой пульс настолько участился, что у меня, кажется, начинает сбиваться дыхание или я просто задыхаюсь.
Куда меня везут? Меня похитили? Взяли в заложники, чтобы потом шантажировать Брайана? Или меня просто… убьют? Или изнасилуют и оставят живой? Неужели это чья-то очередная месть?
Если да, то надеюсь, меня прикончат. Я лучше умру, чем переживу что-то подобное вновь.
— Кто вы? — дрожащим голосом спрашиваю я, когда мы выезжаем из города. — Или лучше спросить на кого вы работаете?
— Поверьте, вам не о чем волноваться, мисс Олдридж, — смотрит на меня Дэйв, и даже в его взгляде я замечаю волнение.
Что, чёрт возьми, происходит?
— Что это значит? Куда вы меня везёте? — смотря по сторонам, начинаю паниковать я. — Вы хоть знаете, за кого я выхожу замуж? За сенатора штата Нью-Йорк, если вы не в курсе и, если вы хотите жить, то сию же секунду разверните машину и верните меня в город!
Я пытаюсь быть требовательной, решительной, уверенной, но мой голос дрожит,