Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он подплыл к носу, обхватил его руками. Подтянулся и тяжело перевалился в шлюпку. При падении ударился боком о банку. Он был совершенно измучен, но теплый ветерок быстро высушил руки и ноги и подбодрил его.
Достав из брючного кармана пластиковую удавку, он надел ее на лодыжку Раулю и обмотал вокруг обломка уключины. Затянул потуже. Подполз к Раулю. Тот лежал, распростершись, на дне и не двигался. Он приподнял Раулю голову, чтобы видеть его лицо, и ударил его затылком о борт.
Рауль открыл глаза.
Эрхард хотел видеть его глаза, когда бил его по голове.
Голос Рауля показался ему незнакомым, чужим.
– Мне очень жаль. Я люблю ее. Я не хотел. Я не хотел.
Эрхард его отпустил.
– Заткнись, глупый мальчишка!
– Все, что у меня было, принадлежало ему. Я хотел что-то свое.
– Ты ненормальный. Тебя надо лечить!
– Если ты про шлюху, то…
– Про всех. Про мальчика. Про Беатрис. Про Алину. Про всех.
– Ты сам говорил, что нельзя спастись бесплатно!
– Но не так, паршивец!
Эрхард схватил его за горло. Он испытывал потребность встряхнуть Рауля… и вытрясти из него жизнь. Только бы сил хватило!
Но Рауль внезапно навалился на Эрхарда и оказался сверху; ему как-то удалось встать на ноги, хотя лодыжка по-прежнему была примотана к уключине.
Неожиданно Эрхард подумал о разнице в их весовой категории. Хотя Рауль несколько недель просидел взаперти, он по-прежнему на тридцать пять лет моложе. Рауль и сейчас может прикончить его одним ударом. Губы у него беззвучно шевелились, как будто он молился. Потом он снова замахнулся. Эрхард увидел в руке у Рауля камень – должно быть, он нашарил его на дне шлюпки.
Эрхард отполз подальше.
Рауль балансировал на одной ноге. Когда шлюпка накренилась, он вынужден был поставить на дно и вторую ногу, чтобы сохранить равновесие, но споткнулся, поскольку нога была привязана к уключине; он потянулся рукой вперед, пытаясь за что-нибудь ухватиться, но хвататься не за что. Рауль вместе с уключиной упал в воду. Шлюпка немного накренилась, но быстро выровнялась.
Прошло несколько мгновений, прежде чем Рауль всплыл на некотором расстоянии от шлюпки. Он хватал ртом воздух и кашлял. Потянулся к шлюпке, но она была слишком далеко. Отплевываясь, он пытался что-то сказать. Похоже, «Подожди».
И тут над Корралехо вспыхнул салют.
Наступила кульминация праздника, когда лодка со статуей Богоматери Кармельской вышла в море, окруженная маленькими свечками и цветами. Весь город пел, а в небе взрывались фейерверки. Салют был больше и красивее, чем в канун Нового года. Правда, вспышек Эрхард почти не видел, зато слышал залпы.
«Не могу», – похоже, сказал Рауль, но в рот ему попала вода. Он размахивал руками, как будто что-то кусало его снизу. Охваченный паникой и страхом, он заметался, стал беспорядочно бить руками по воде. Эрхард хотел сказать, что паника в воде ни к чему хорошему не приведет, но молчал. Смотрел сверху вниз на того, кого считал своим другом. Лица Рауля почти не видно было во мраке. С каждым новым залпом он все глубже уходил под воду.
Рауль работал только одной рукой. Вторая под водой – очевидно, он пытался освободиться от тяжелой уключины. Он не понимал, что так лишь отплывает дальше от шлюпки и напрасно тратит силы. Он дергался, извивался, хватал ртом воздух и глотал воду.
Наконец, Эрхард протянул руку, наклонившись как можно дальше. Он гадал, удастся ли ему подвести шлюпку ближе к Раулю и встать так, чтобы вытащить его из воды, но весел не было и обе уключины в воде, так что от него теперь мало что зависело. Так как грести руками было невозможно, он просто потянулся вперед. И хотя он был довольно далеко от Рауля, тот заметил его жест. Он смотрел на Эрхарда солено-белыми глазами, его лицо как будто постепенно растворялось в воде.
– Не хочу, – произнес Рауль. Он уже под водой. Эрхард посмотрел на свою руку и убрал ее. Четырехпалую руку – более узкую. Почти человеческую руку.
Рауль тихо пошел ко дну.
Эрхард был настолько потрясен, что даже кричать не мог. Боль предательства, потери, ненависть и любовь обрушились на него с такой силой, что он зарыдал, как человек, который потерял все.
Потом вокруг него была только вода. И еще грохот салюта. Залпы вскоре утихли.
Она даже не поняла, какое облегчение он испытал при виде ее. Какое облегчение он испытал, когда она следом за Аасом вышла на крыльцо и без единого слова впустила его в дом. Она не знала, как страшно ему было, когда он думал, что Палабрас похитил ее и мучает, чтобы наказать его. Он не мог себе представить ничего красивее ее живого немолодого лица.
– Ты что же, снова сел за баранку?
– Еще нет, но скоро.
– Ты уйдешь с поста директора?
– Может быть. Какое-то время поработаю водителем, а там поглядим.
Она смотрела на него, а он – на цветы в конце коридора, за кухонным окном.
– Значит, ты больше не детектив?
– Больше нет.
– А как же мальчик?
– Я нашел его мать.
– Правда?
– Правда.
– Она умерла? – прошептала Моника.
– Нет, жива и здорова. Владелица кафе. Довольно неприятная девица, но она цела и невредима.
Моника широко улыбнулась:
– Наверное, ты многих знаешь таких, как она.
Эрхард догадался, что она имеет в виду себя, а сам вспомнил Аннет и то время, когда он не мог ее выносить. Труднее всего любить того, кто нуждается в тебе; легче всего любить того, кто к тебе равнодушен.
– Увидимся в пять, – сказал он, повернулся и спустился вниз. Моника осталась на пороге, и он не слышал щелканья замка, пока не дошел до конца дорожки.
Теперь у него красный «опель-корса». Машина принадлежит Баруки. Он взял ее взаймы, пока не найдет подержанный «мерседес» с пробегом меньше 150 тысяч километров. На сей раз он хочет купить машину получше. Он планировал по утрам завтракать в кафе Мисы и работать только до обеда. Может быть, иногда и будет заходить в контору, помогать… Работать с Баруки было гораздо приятнее, чем с Марселисом. Они даже смеются над одними и теми же шутками.
«Опель-корса» несся по ухабам к Корралехо. Справа от него на фоне ярко-голубого неба высился бледный треугольник Кальдерон-Ондо. Кратер вулкана всегда будет напоминать ему о Песке – Хуане Паскуале. Куда он подевался – неизвестно. Когда Эрхард вернулся в отель «Олимп», двери фургона были широко раскрыты; кто-то поджег его. Кузов не совсем обуглился; пожар удалось потушить, прежде чем он причинил серьезный ущерб. И все же фургон уже не подлежал восстановлению. А Хуан Паскуаль бесследно исчез. Домой к себе он не вернулся, его квартира пуста; никто не был там несколько дней. Скорее всего, Паскуаль сел на какой-нибудь корабль. Возможно, сейчас он уже южнее мыса Доброй Надежды. Моряки лучше многих умеют бесследно исчезать в нашем огромном мире.