litbaza книги онлайнРазная литератураСамгук саги Т.3. Разные описания. Биографии - Ким Бусик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 177
Перейти на страницу:
Кисан, уезд Сочхон, пров. Южная Чхунчхон (см.: Самгук саги. Изд. Ли Бёндо, 1977), но достаточных оснований для этого нет.

569

В более поздних памятниках (Корё са, Тонгук ёджи сыннам) вместо второго иероглифа *** чон/-джон в топониме Чхонджон употреблен иероглиф *** му из-за табуированного в то время знака чон, т.е. этот топоним произносится как Чхонму.

570

В петербургском тексте и в издании Ли Ганнэ ошибочно записан второй иероглиф *** ки/-ги вместо *** и, т.е. должен быть Кёри, как во многих других изданиях.

571

Уезд Синчхон — бывший пэкческий уезд, располагавшийся в совр. волости Чупхо, город Порён, пров. Южная Чхунчхон. Согласно разделу «Разные описания: География» (кн. 37) танские власти планировали включить его в свое наместничество (дудуфу). Мнения о размещении управления этого уезда расходятся: одни связывают его с крепостью Пондансон (д. Понданни, волость Чупхо, город Порён, пров. Южная Чхунчхон), другие — с крепостью Тансансон, которая расположена на горе Чиндансан к востоку от деревни Порённи в той же волости. Во всяком случае, до первой половины VI в. управление уезда находилось в горной крепости Пондансансон, а позже было перенесено в крепость Тансансон [об этом см.: Сон Джутхак. Пэкче Синчхонхён чхисо-ый вичхи пиджон-е кванхан ёнгу (Относительно определения местонахождения управления пэкческого уезда Синчхон). — Пэкче нончхон. Сб. 1, 1985, с. 145; см. также АК, 4, с. 310-311, коммент. 83].

572

В петербургском тексте ошибочно записан третий иероглиф *** хо вместо *** хе, т.е. должен читаться Сондэхе.

573

Чонджу — одна из девяти областей Силла; совр. город Чонджу, пров. Северная Чолла.

574

Округ Чилле — совр. уездный город Кымсан, уезд Кымсан, пров. Южная Чхунчхон (см. АК, 4, с. 320, коммент. 142). Однако существуют и другие идентификации этого округа. Так, в Силла понги, кн. 12 и в биографии Кён Хвона, кн. 50 под четвертым годом правления вана Кёнмёна (920 г.) округ Чилле связывается с крепостью Чиллесон [об этом также см.: Мун Бёнхон. Хубэкче-ый хынман ко (Взлет и падение Позднего Пэкче). — Пэкче мунхва. Сб. 1, 1976, с. 3]. Местонахождение крепости Чиллесон тоже неопределенно: одни считают ее горной крепостью Чиллесансон (совр. дер. Синалли и Сонджонни, волость Чилле, уезд Кимхэ, пров. Южная Кёнсан). См.: Ким Юну. Силла мар-ый Кусасон-гва Чиллесон ко (О крепостях Кусасон и Чиллесон в конце периода Силла). — Сахак чи, т. 22, с. 155-160. Другие связывают ее с крепостью Орисансон в уездном городе Чхондо (см.: Самгук саги. Изд. Ли Бёндо, 1977, т. 2, с. 203).

575

В петербургском тексте ошибочно записан первый иероглиф *** рёк/-йок вместо *** толь, т.е. должен быть Тольпхён.

576

Муджу — одна из девяти областей Силла, ныне р-н Тонгу, город центрального подчинения Кванджу (Республика Корея).

577

Уезд Тухиль — с таким названием было два пэкческих уезда: один размещался в совр. волости *Наган, уезд Кохын, пров. Южная Чолла, другой — в совр. волости Таси, город Наджу в той же провинции (см. АК, 4, с. 332, коммент. 231).

578

В написании этого пэкческого топонима в разных старопечатных изданиях Самгук саги, в том числе и в петербургском тексте, второй знак ми, являющийся сокращенным иероглифом *** ошибочно набран с другим ключом как *** мё (см. АК, 4, с. 334, коммент. 248). В других частях Самгук саги (Силла понги, кн. 10 и Чири джи, кн. 37) этот иероглиф дан в полном написании (*** ми).

579

В петербургском тексте ошибочно записан первый иероглиф *** ван вместо *** ок, т.е. должен читаться Окква.

580

В петербургском тексте ошибочно записан четвертый иероглиф *** пан/-бан вместо *** хе, т.е. должен читаться Кусаджинхе.

581

В петербургском тексте ошибочно записан третий иероглиф *** пан/-бан вместо *** хе, т.е. должен читаться Собихе.

582

Округ Мусии — совр. уездный город Йонгван, уезд Йонгван, пров. Южная Чолла. В Чири джи, кн. 37 сообщается, что танские власти собирались сделать центром наместничества (дудуфу) крепость Хосиисон или селение Хосиичхон. Первый иероглиф этого топонима (сокращенное написание знака *** хо состоит из левой его части) в некоторых ранних изданиях Самгук саги передан его полным написанием, но скорее всего это ошибка писца или резчика, который заменил сокращенным знаком хо сходный по начертаниям знак *** му (см. АК, 4, с. 338, коммент. 275).

583

В петербургском тексте ошибочно записан третий иероглиф *** чо/-джо вместо *** то/-до, т.е. должен читаться Инджиндо.

584

В некоторых изданиях Самгук саги этот топоним читается как Носан.

585

Чумон (другие написания имени — Чхумо, Чунхэ) — легендарный основатель государства Когурё, правивший, согласно традиционной хронологии, в 37-19 гг. до н.э. Он происходил из рода Ко (букв. «Высокий»), предки которого возводятся к роду Хэ. Чумон известен под посмертным именем и титулом Тонмён-сонван («священный ван Тонмён [”Свет с востока”]»). О нем см.: т. 2 наст. изд., с. 35—43, коммент. 1-2, с. 321; коммент. 80, 86, 97 к кн. 32 в данном томе; Никитина М.И., Троцевич А.Ф. Очерки истории корейской литературы до XIV в. М., 1969, с. 32-58; Джарылгасинова Р.Ш. Древние когурёсцы (К этнической истории корейцев). М., 1972, с. 84-105; Концевич Л.Р. Тонмён. Чумон. — Мифологический словарь. М., 1992, с. 545, 616; русский перевод предания о Ко Чумоне из Самгук саги и поэмы Ли Гюбо «Государь Тонмён» см. в кн.: Корейские предания и легенды из средневековых книг. М., 1980, с. 38-42, 205-228.

586

Цзянь-чжао — одна из эр правления ханьского императора Юань-ди — 38-34 гг. до н.э.

587

Северное Пуё — владение племен восточных Йе и Мэк, к III в. н.э. вошедшее в протогосударство Пуё (кит. Фуюй) с центром в районе совр. города Гирина, пров. Гирин, КНР.

588

Посульсу — приток совр. р. Хуньцзян (прежде

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 177
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?