litbaza книги онлайнСказкиОт Апеннин до Анд - Эдмондо де Амичис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Перейти на страницу:
хорошо! Иди спать, папа.

Но отец не хотел уходить; он остался сидеть у постели сына, взял его за руку и сказал:

— Спи, спи, мой сыночек!

И Джулио, усталый и счастливый, заснул наконец и спал много часов подряд. Первый раз за все эти месяцы он спал спокойным сном и видел весёлые сны. А когда проснулся и открыл глаза, то увидел солнце, которое светило уже давно, и почувствовал, а потом и увидел рядом с собой на подушке седую голову отца. Отец просидел у его кровати всю ночь и спал теперь, положив голову на подушку сына.

Примечания

1

Ге́нуя — город в Италии, на берегу Средиземного моря.

2

Ли́ра — итальянская монета; в то время равнялась 37–38 копейкам.

3

Ко́нсульство — представительство какой-либо страны в другом государстве.

4

Ску́ди — итальянская монета, равнялась пяти лирам.

5

Эмигра́нты — здесь: бедняки, в поисках работы покидавшие свою родину, где они не могли найти заработка.

6

Ломба́рдия — область в Северной Италии.

7

Генуэ́зцы издавна славились как отважные мореплаватели; честь открытия Нового Света (Америки) приписывают генуэзцу Христофору Колумбу.

8

«Звезда Италии».

9

Бриз — название ветра.

10

Флоренти́ец — житель города Флоренции, в Италии.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?