Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он предложил мне выбрать кресло и отправился произносить свою речь.
Аплодисменты и приветствия Джеймсу Вуду, человеку с щедрым сердцем, устроившему этот благотворительный прием!
Две девицы рядом со мной говорили о нем так, будто он ангел, сошедший с небес, средоточие великодушия и гуманизма. Знали бы они, куда пойдут эти деньги… Потянулись долгие минуты. Его речь была нагромождением лжи, но он вкладывал в свои слова такую убежденность, что мне почти захотелось ему поверить.
Затем вышел пожилой человек и начал рассказ о своей поездке в Африку. Я проследила взглядом за Джеймсом, когда тот покидал сцену. Вдруг я почувствовала, что кто-то присел рядом. Я покосилась и обнаружила, что это давешний Уильям.
— Как вы поранились? — тихо проговорил он, указывая на мою повязку.
О, это потрясающая история! Я невольница, а мой хозяин, буду откровенна, жестокий подонок и садюга, который ждет одного: чтобы я провалила задание и он мог бы меня прикончить.
— Я… поскользнулась на кухне и машинально оперлась о раскаленную конфорку, — ответила я, пряча руку от его инквизиторского взгляда.
Его губы чуть искривились в легкой подозрительной усмешке.
— Обратите внимание, мисс Дэвис. — он указал на женщину, которая взяла слово. — Видите, как неловко она себя чувствует? Можно очень быстро определить, кто привык болтать языком, а кто нет.
Его слова заставили меня нервно сглотнуть. Что за фигня, где же наша штатная женщина-вамп? Вечно ее нет на месте, когда она нужна!
— Вы со мной не согласны? — прошептал он прямо мне в ухо.
Я замерла, похолодев. В зале раздались аплодисменты, положившие конец нашей беседе. Он тоже зачем-то зааплодировал, и я последовала его идиотскому примеру, тупо пялясь в одну точку. Сердце колотилось так сильно, что его наверняка было слышно за километры.
Джеймс пригласил гостей к шведскому столу, после чего сошел со сцены и направился к нам.
— Идемте, не будем терять время, для нас играет знаменитая джазовая группа. — он взял меня за руку, и мы покинули Уильяма.
Спасена собственным объектом.
Большинство гостей остались на фуршет с напитками и пирожными очень соблазнительного вида. Но мне ничего не хотелось, я так нервничала, что пропал аппетит.
Джеймс протянул мне бокал шампанского, и я поблагодарила его улыбкой. Он слегка поклонился и принялся беседовать с гостями, всякий раз представляя меня тем, кто желал узнать мое имя. У стола с угощением стоял Уильям и, криво усмехаясь, не сводил с меня глаз. От этой усмешки меня пробирал озноб. Я молилась, чтобы меня не вычислили.
Интересно, почему психопат не явился лично. Они с Сабриной составили бы отличную парочку.
— Я оставлю вас ненадолго, мне нужно кое-что забрать в кабинете, — заявил Джеймс, отпуская мою руку.
— Хорошо… Нет! — удержала я его, когда до меня дошли его слова.
Нахмурившись, он повернулся ко мне.
— Я… мне скоро пора уходить, а так хочется еще немного побыть в вашем обществе.
Он посмотрел на меня озадаченно, потом широко улыбнулся и протянул руку:
— Тогда идемте со мной, я всего-то возьму пачку сигарет!
Не дав мне ответить, он двинулся вперед, лавируя между гостей. Все пропало. Я только что подписала свой смертный приговор. И гарантированные мучения в придачу.
Дойдя до лестницы, он отцепил красный канат, преграждающий проход гостям, пропустил меня вперед и вернул канат на место. Я поднималась по ступеням на дрожащих ногах. По венам струился страх.
— Не могли бы вы сначала показать, где здесь туалет?
— Конечно, я провожу вас!
В глубине души я надеялась, что этой минуты Сабрине хватит, чтобы покинуть кабинет. Он указал мне дорогу к туалету и развернулся, возможно намереваясь сходить за сигаретами.
— Я очень плохо ориентируюсь в пространстве, мистер Вуд, — со смехом сказала я, разыгрывая смущение.
Нет, я не желаю умереть этой ночью, исключено.
— А я начинаю думать, что вам хотелось бы, чтобы я пошел с вами, — лукаво заметил он.
Неожиданно он положил мне руку пониже спины, и я охнула. Я почувствовала, как он мягко подталкивает меня туда, куда я хотела его заманить.
Когда я увидела, что он собирается уйти, меня охватила паника. По телу пробежала дрожь, ее сменил разлившийся по венам адреналин. Резким движением я остановила Джеймса.
Эти секунды были бесценны для задания, а главное, для моей жизни.
Он удивленно обернулся. Не давая себе времени на раздумья, я отбросила страх и прижалась губами к его губам. Тело свело судорогой. Я постаралась унять сердце, которое готово было вот-вот разорваться. Через несколько коротких секунд я отстранилась.
Я не смела поднять голову, настолько мне было стыдно и страшно. Он не ответил на поцелуй, наверняка удивился донельзя. Хотя это не так уж плохо. Не было ни малейшего желания с ним целоваться. Ни с ним, ни с кем-либо вообще.
— Нужно было сказать, что вы хотите именно этого, мисс Дэвис, — проговорил он с усмешкой.
— Я… я не знаю, что на меня нашло, — залепетала я, отводя взгляд.
Нужно же было как-то заморочить ему голову.
— Многие гости хотели бы оказаться на моем месте. Ваше нежное личико и это роскошное платье привлекли всеобщее внимание. Но увы, меня вы не привлекаете. Только не меня.
Я знала, что не нравлюсь мужчинам, никто до сегодняшнего дня всерьез мною не заинтересовался. Однако я испытала облегчение, услышав, что не привлекаю его.
— Вам все еще нужно в туалет? Или пойдете со мной? — насмешливо поинтересовался Джеймс Вуд.
С горящими щеками я сделала шаг к нему. Он продолжил путь к кабинету. Чем ближе к двери мы подходили, тем сильнее колотилось сердце. Джеймс достал из кармана ключ и отпер замок.
Ну все, конец.
Я забыла, как дышать, когда Джеймс зашел внутрь и тут же вышел с пачкой сигарет.
Как ни в чем не бывало.
Мои глаза полезли на лоб. Значит, Сабрина уже ушла?
Я вздохнула с облегчением, вдруг расслабившись. Теперь надо найти напарницу, чтобы как можно быстрее покинуть это гнетущее место.
Мы спустились по лестнице под любопытными взглядами гостей и вышли в сад. Джеймс закурил. Казалось, мое смущение его забавляет.
— Вы избегаете на меня смотреть, Мона?
— Вовсе нет, — тихо возразила я. — Кажется, мне пора.
Что за хрень, где Сабрина?
— Не надо так болезненно воспринимать мои слова. Вы божественны, спору нет. Даже Уильям не устоял перед вашими чарами! Но меня вы не привлекаете. Ни вы, ни любая другая женщина.
У меня челюсть отвисла. Неужели я поцеловала…
— Да, я