Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. В смысле, дело не в этом. Прости, что я никогда…
— Не давала мне шанса?
Я рассмеялась.
— Да? Думала, ты из другой лиги.
— Так и есть, из лиги пониже.
— Нет!
Почему я все еще сижу? Почему он все еще стоит? Кажется, Сойер и я оба подумали об одном и том же, потому что я встала, а он шагнул ко мне, и неожиданно мы оказались близко друг к другу. Лицом к лицу.
— Попробуешь еще раз? — спросила я.
— Что именно?
— Начнешь сначала? Завяжи со мной разговор.
Он подошел ко мне вплотную.
— Привет, Амалия. Я тоже сегодня чуть было не надел желтый сарафан. Рад, что этого не сделал.
Я засмеялась и игриво шлепнула его по груди.
Сойер положил ладонь на мою, удерживая на месте.
— Теперь твоя очередь. Ты должна что-нибудь ответить.
Я встала на носочки и поцеловала его. В этот раз он не отскочил от меня. Наоборот. Сойер притянул меня к себе за талию и углубил поцелуй. Проведя ладонями по плечам, я обняла его за шею, и он улыбнулся, а мне пришлось отстраниться.
— Нужно открыть остальные подарки, — напомнил он.
— Я вроде как немного занята, — возразила я, но все равно вернулась на диван. В этот раз Сойер сел рядом со мной, положив руку мне на поясницу.
Следующий подарок я видела, потому что сама помогала ему выбирать. Это фишка.
— В следующий раз, когда буду в Вегасе, обязательно использую ее.
— Она работает только в Меските, — ухмыльнулся Сойер. — Во всяком случае, кажется, именно это говорил кассир.
В коробке был еще один подарок. Тот, который он купил в Вегасе. Из-за которого я ревновала, потому что Сойер не забыл про него, пока не узнала, что он предназначался для меня. Это была футболка с надписью «Я нашел свое сердце в Вегасе». На спине же надпись гласила: «Оно принадлежит Элвису».
— Вообще-то ты не должна была смотреть на спину, — смутился он.
Я снова засмеялась и поцеловала его.
— Хорошие же чаевые ты ему дала, — пошутил Джонатан, войдя в комнату.
Я повернулась и встала, потянув за собой Сойера.
— Джонатан, это Сойер. Сойер, это мой брат Джонатан.
— Я тебя знаю, — сказал Джонатан Сойеру. — Ты президент школьного совета или типа того?
— Вы только посмотрите. — Сойер повернулся ко мне с усмешкой. — Даже твой брат знает обо мне больше тебя в начале этой недели.
— В любом случае, — начал Джонатан, — Амалия, мама просит тебя спеть для нас рождественскую песню.
Я ожидала, что горло сведет судорогой, но ничего подобного. Я была дома, с семьей и… с Сойером. Возможно, у меня не получиться спеть перед публикой сегодня или в недалеком будущем, но одно я знала точно. Я смогу петь здесь, в этом доме.
Я кивнула.
— Ладно, скажи ей, что я сейчас приду.
Джонатан ушел, и я повернулась к Сойеру.
— Получается, последний и единственный раз, когда ты меня слушал, был три года назад на футбольном матче? — спросила я.
— Да.
— Погоди… это тогда…
— Ты меня сразу заинтриговала? Да.
Мои щеки зарделись.
— У меня вызывает сомнение твой музыкальный вкус. Пойдем, самое время стереть из твоей памяти тот ужасный звук.
Лицо Сойера засветилось.
— Я услышу твое пение?
— Да, а завтра я выслушаю все твои сопливые истории.
— Опять же, не уверен, что это справедливая сделка, но спорить не буду.
Я потянула его в другую комнату, но он притянул меня в свои объятья.
— Да?
— Знаешь, за что я сегодня благодарен?
— За что? — спросила я, прижавшись к его губам.
— За снег и ветку поцелуев.
Примечания
1
Бинг Кросби — голливудский актер и певец, исполнитель хита «White Christmas» и обладатель премии Оскар
2
СУВ (с англ. SUV) — общее название североамериканских внедорожников или «легких грузовиков».
3
Сантана — американский музыкант мексиканского происхождения, обладатель нескольких премий Грэмми
4
Перл Джем (с англ. Pearl Jam) — американская рок-группа, одна из четырёх ключевых групп музыкального движения гранж, пользовавшегося большой популярностью в первой половине 1990-х годов.
5
О, святая ночь» (с англ. O Holy Night) — знаменитая рождественская католическая песня, которую в разное время записывали многие известные музыканты.