Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах вон оно как… — протянул Меткалф.
Лукас внимательно посмотрел на шерифа:
— Зачем тебе знать больше того, чем нужно? Ты же все равно в это не поверишь.
— Понятно. Значит, ты с ней знаком не просто давно, а очень давно.
— Такие простые выводы делаются даже без магического кристалла, — сказал Лукас, не отрывая взгляда от заключения о смерти Митчелла Кэллогана.
— Ваше знакомство — вещь очевидная, но я не об этом. Странно как-то. Ты не похож на завсегдатая ярмарок.
— Не похож.
— Тогда что получается? Скорее всего она помогала тебе в раскрытии каких-то дел? — Меткалф даже не пытался скрыть своего любопытства.
— Что-то вроде того.
— Полагаю, закончилось неудачно?
— Напротив. Мы раскрыли преступление и взяли преступника.
— Наверное, тогда-то между вами и завязались какие-то отношения?
Лукасу не пришлось отвечать — в эту секунду дверь распахнулась, и послышался голос Линдси.
— Господи, Уайат, ты хуже бабы, — укоризненно произнесла она.
— Я просто поинтересовался.
— Не суй свой нос в чужие дела, — отрезала она, проходя в комнату. — Люк, звонила Джейлин, она едет сюда. Говорит, что ничего интересного у жены Митча Кэллогана выудить не удалось.
— Ничего удивительного, — ответил он. — Зато мы соблюли все формальности.
— Этим вы последние полтора года и занимаетесь? — с интересом спросила она. — Летаете по стране на частном самолете по всем местам, откуда поступают сведения о похищениях? Проверяете, перепроверяете, изучаете отчеты, разговариваете с родственниками и коллегами жертв?
— В общем, да. — Лукас почувствовал замешательство. За более чем 24 часа пребывания в Голдене благодаря помощи Уайата и Линдси им удалось прибавить к своим сведениям о серийном похитителе и убийце немного нового, так что в принципе поездкой сюда он был доволен. Он не рассказывал тперифу и его детективу ни о спецподразделении, ни об экстрасенсорных способностях, своих и Джейлин, считая, что о подобных вещах им знать не обязательно.
Так ему было спокойнее с ними работать.
— А бывало у вас так, что вы получали информацию о похищении до того, как уплачивался выкуп или находили тело? — продолжала допытываться Линдси.
— Только дважды, но и тогда он опережал нас на шаг. — Лукас помолчал, затем прибавил: — Но всякий раз у меня было неистребимое чувство, что он водит нас за нос.
— Похоже, Сэм права. Этот парень действительно играет с вами в какую-то игру.
— Какой у вас прекрасный получается дуэт! — вставил Меткалф. — Прямо-таки родственные души.
:— В отличие от тебя я не отношусь к ней как к прокаженной. Тебе бы тоже не помешало просто посидеть с ней за чашкой кофе и поговорить нормально.
— Не знаю, на что ты намекаешь.
— Так уж и не знаешь. — Линдси хмыкнула. — Она добровольно согласилась остаться в здании управления, под нашим наблюдением, а ты все еще продолжаешь смотреть на нее так, словно она стащила у тебя часы.
— Черт подери! Линдси, у меня и без нее забот полон рот. Уж лучше бы она ушла — было бы легче. Как начнешь объяснять себе, почему она сама согласилась у нас остаться, так голова от вопросов кругом идет.
— И что тебя так волнует? Сидит себе тихонько в комнате для допросов, за еду расплачивается своими деньгами. Налогоплательщики могут спать спокойно. Не понимаю, что ты так разволновался. Разве что тебя раздражают журналисты, которые вокруг управления вертятся? Ну и что? Да черт с ними!
— Ага. — На лице шерифа появилась ехидная улыбка. — Представляю, с какими заголовками выйдут вечерние газеты: «Цыганка доказывает свою невиновность добровольным заключением в камеру»! Все дело в том, что журналисты в конце концов поймут: раз эта чертова гадалка решила доказать свою непричастность к преступлению таким оригинальным способом, значит, жди очередного похищения.
— Все верно, — согласился Лукас. — Но это уже заголовки завтрашних газет.
Меткалф машинально кивнул:
— Далеко не самое неприятное, что нас ждет. Разумеется, репортеры допрут, откуда мы могли получить информацию о готовящемся похищении. Люк и Джейлин вчера обмолвились, что похитители, как правило, не совершают два преступления в одном месте. После первого, удачного или неудачного, они сразу сматываются.
— Ты прав, — мрачно заметила Линдси. — Журналисты точно начнут задавать нам вопросы.
— И не только они, — продолжал шериф. — Мне уже звонили мэр и двое членов городского совета и требовали, чтобы я сказал им, откуда у меня информация о готовящемся похищении и кто будет похищен.
— Надеюсь, ты им ничего не сказал?
— Разумеется, нет. Да как только я сообщу хоть кому-нибудь, что руководствуюсь в своей работе галлюцинациями балаганной предсказательницы, меня сочтут сумасшедшим.
Лукаса так и подмывало вступить с шерифом в перепалку, но он сдержался, вспомнив наставления Бишопа. Тот часто повторял, что в процессе становления спецподразделения в своей работе им нередко придется сталкиваться с непониманием и даже неприятием их идей. «Мало кто верит в экстрасенсорные способности человека. Одни будут просто говорить, что вы занимаетесь чушью, другие, более вежливые, станут обвинять вас в ненаучности, в несерьезном подходе. И даже если научные методы дадут ошибочные результаты, они все равно не свернут со своего пути. Не надейтесь, значок сотрудника ФБР не защитит вас от критики», — внушал Бишоп своим сотрудникам. Диалог Меткалфа и Линдси служил блестящим подтверждением его слов.
— Уайат, она не сумасшедшая, и галлюцинаций у нее нет, — возразила Линдси. — И ты ошибаешься, многие в наше время начинают верить в экстрасенсорные способности. Посмотрел бы телевизор — увидел, сколько сейчас передач про экстрасенсов.
— Если ты имеешь в виду того парня, который утверждает, будто умеет читать чужие мысли, то единственное, что я могу сказать тебе, — ты гораздо легковернее, чем я предполагал.
— Но говорит он убедительно.
— Он самый настоящий шарлатан. Фокусник, а прием, который он использует, называется «холодное чтение». Уверяю тебя, в нем нет ничего паранормального.
— Не знаю, не знаю.
— Поспорим?
Их перепалка продолжалась бы еще довольно долго, если бы не один молодой полицейский. Он ворвался в комнату, едва не выбив дверь вместе с коробкой. Лицо у него было очень взволнованное.
— Шериф, можно я на полчасика отлучусь? — запыхаясь, проговорил он.
— А что такое, Глен?
— Ну… в общем… ничего особенного, — промямлил он. — Просто хочу проверить, все ли в порядке у Сью. Я звонил домой, но там никто не отвечает.
— Может быть, вышла погулять с малышом? Зашла в супермаркет, — предположила Линдси.