Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщины здесь по-прежнему разгуливают обнаженными по пояс, просо они растирают в муку каменными ступками в плоских лоханках, а теплое самогонное пиво помбе мне, как и прежде, подавали из калебаса, передаваемого по кругу. Однако к глиняным стенкам домов уже тут и там прислонены велосипеды, и, когда я хочу сфотографировать цесарку, кто-то протягивает мне руку, требуя «cadeau» — подарок, так как он владелец этой цесарки.
Старик, занятый изготовлением чего-то напоминающего деревянный топор, и есть, оказывается, деревенский староста. На нем поношенная европейская одежда. Я договариваюсь с ним о том, чтобы завтра вся деревня устроила для меня танцевальный концерт. Он затребовал 85 марок, то есть пять тысяч колониальных франков, зато я выторговал себе условие, что расплачиваться буду только с ним одним и не должен никому больше выдавать «cadeau».
Таким способом мне на другой день удалось организовать за свой счет танцевальный праздник. Причем среди бела дня и при солнечном освещении, чтобы я мог все удобно заснять на пленку. Так что когда вам приходится смотреть подобные фильмы, то знайте, что такие танцы аборигены устраивают специально для кинокамеры, за деньги, а не ради собственного удовольствия. Потому что ради удовольствия здесь никто не станет танцевать под палящими лучами солнца, ради собственного удовольствия здесь танцуют только ночью… Именно поэтому нам тогда, когда мы в первый раз жили среди бауле, никак не удавалось снять фильм — мы могли лишь фотографировать со вспышкой. В те годы люди здесь смотрели на нас непонимающим взглядом, когда мы требовали от них, чтобы они танцевали днем. Теперь же даже столь отдаленно живущие племена, как эти лоби, привычны к подобного рода пожеланиям заезжих кинолюбителей.
Музыка, знакомая мне издавна, извлекаемая из местного «рояля», состоящего из деревянных планок разной длины, издающих звуки разной высоты, в сопровождении щипковых инструментов, звучала красиво и ритмично, как всегда. Но что касается танцоров, то на каждом втором были надеты европейские штаны и рубаха, а то и соломенная шляпа или спортивные тапочки. Лишь немногие из девочек оставались в своей естественной наготе, остальные же нацепили бюстгальтеры или яркие кофточки или считали неудобным не обвязаться хотя бы цветастым набедренным платком…
Но чем позднее становилось и чем ниже опускалось солнце к горизонту, тем оживленнее становились пляски. И когда я уже вынужден был упаковать свою камеру из-за недостатка света, тут-то оплаченный мною танцевальный вечер только и пришел в самый разгар, а танцоры вошли в настоящий раж. И пока мы в сумерках гуськом добирались домой по тропе, петляющей меж редко разбросанных деревень, до нас еще долго доносилась гулкая ритмичная дробь барабанов…
Вот такой я увидел теперь Западную Африку.
Оглавление
Михаэль и Бернгард Гржимек
Серенгети не должен умереть
Глава первая. Полет туда … 9
Глава вторая. В кратере Нгоронгоро … 36
Глава третья. Львы из Серенгети … 51
Глава четвертая. Германская крепость в Африке … 67
Глава пятая. Мы считаем животных … 84
Глава шестая. Как покрасить зебру в желтый цвет? … 102
Глава седьмая. Мы обнаруживаем браконьеров … 118
Глава восьмая. Про ядовитых змей … 128
Глава девятая. Сложные манипуляции с «чудо-ружьем» … 136
Глава десятая. Поход против браконьеров … 153
Глава одиннадцатая. Мужество по сходной цене … 167
Глава двенадцатая. Таковы уж эти масаи … 181
Глава тринадцатая. Как я ночью заблудился в кратере Нгоронгоро … 196
Глава четырнадцатая. Про муху цеце … 210
Глава пятнадцатая. Как и куда они кочуют … 218
Глава шестнадцатая. Серенгети не должен умереть … 228
Глава семнадцатая. Приключение на озере Натрон … 237
Что стало с Серенгети? … 251
Бернгард Гржимек
Мы жили среди бауле
Вместо предисловия. Не только ради животных … 259
Глава первая. Знаете ли вы, как надо снаряжаться в Африку? … 262
Глава вторая. В гостях у африканского правителя … 272
Глава третья. Мирный доктор из Европы без оружия … 283
Глава четвертая. В гостях у бегемотов реки Бандама … 293
Глава пятая. Несчастные прокаженные … 316
Глава шестая. О ценах, заработках, золотых слитках и удивительных поваренных рецептах … 325
Глава седьмая. Птицы плетут корзинки … 335
Глава восьмая. У человекообразных обезьян в заповедной стране … 344
Глава девятая. Юная богиня леса … 357
Глава десятая. Многомиллионные города посреди степи … 362
Глава одиннадцатая. Про боя Джо, про «леса-табу», тотемные блюда и кинотеатры в буше … 374
Глава двенадцатая. «Король Тимоко» — похититель бананов … 386
Глава тринадцатая. Еще нагана охраняет диких животных … 407
Глава четырнадцатая. У нас прибавление семейства: Роджер и Ака … 414
Глава пятнадцатая. Ночной бой с Роджером … 424
Глава шестнадцатая. Предотъездные хлопоты … 432
Глава семнадцатая. Михаэль плывет с животными домой … 437
Глава восемнадцатая. Когда я снова вернулся … 449
Примечания
1
Grzimek B. Wolf Dschingis. Stuttgart, 1943 und 1955.
2
В книге речь идет о событиях, происходивших до 1959 года включительно. Страны Танганьика, Кения и Уганда, о которых автор пишет как о колониях, стали независимыми государствами соответственно в 1961, 1963 и 1962 годах. В 1964 году Танганьика и Занзибар создали Объединенную Республику Танзанию. (Примеч. перев.)
3
Теперь их уже более двух миллионов. (Примеч. перев.)
4
Озеро под Берлином. (Примеч. перев.)
5
В переводе с английского буквально — «белый», здесь — «профессиональный охотник». (Примеч. перев.)
6
Гржимек Б. Наши братья меньшие. // М.: Мысль. 1981.
7
«Немецкая Восточная Африка, 1916. Пять геллеров».
8
Озеро на границе ФРГ, Австрии и Швейцарии. (Примеч. перев.)
9
Бвана мкубва (bwana mkubwa — суахили) — господин, руководитель, высокопоставленное лицо.
10
Выползок — сброшенная змеей во время линьки кожа. (Примеч. перев.)
11
Чтобы показать, как обстоит дело в других областях Африки, приведу сообщение охотничьей газеты «Wild und Hund» (1961 г.): «Один французский охотник объездил в Португальской Западной Африке все местности, указанные ему официальными органами как наиболее богатые дичью. Во