Шрифт:
Интервал:
Закладка:
62. Имеются в виду сахарозаводчики братья Ю.Г. и И.Г. Хепнеры (Геп-неры) и А.К. Вольфсон (Вольфзон) – петроградский присяжный поверенный, близкий к Русско-Французскому банку. См. о них: Рогачевский 2006: 188.
63. Приведем лишь одну маленькую иллюстрацию этой «смутной ориентации»: в книге «The Palestine Diary» Р. Джона (Robert John) и С. Хадави (Sami Hadawi), в которой представлена широкая историческая панорама Палестины с 1914 до 1948 г., авторы, глубоко и точно ориентирующиеся в английских и ближневосточных реалиях, пишут о Рутенберге, что он представлял в правительстве Керенского партию меньшевиков (John, Hadawi 1970:184). Деталь, разумеется, мелкая, но весьма показательная: то, что для российского историка явилось бы грубейшей ошибкой, – неразличение меньшевиков и эсеров, для западного, пишущего о России, таковой может и не являться. Через некоторое количество страниц, правда, Рутенбергу возвращается его законная принадлежность к эсеровской партии, однако характер его деятельности остается столь же смутно-туманным:
в предвоенный период Центральным комитетом партии социалистов-революционеров на него была возложена организация приема контрабандного оружия, затем, во времена Керенского, он сделался министром полиции и сионистским деятелем (там же: 201).
64. Любопытное совпадение: именно 4 июля 1919 г. Рутенберг сделал на приведенном выше доносе запись о его предполагаемом авторстве (см. далее).
65. Джон Артур Рейсам Марриотт (John Arthur Ransome Marriott; 1859–1945), историк и политолог, автор большого количества научных исследований, включая около 40 книг. Член партии консерваторов.
Вильям Джойнсон-Хикс (William Joynson-Hicks; 1865–1932), английский государственный и политический деятель, член партии консерваторов (1908–1929). Занимал различные должности: секретаря парламента, секретаря Департамента международной торговли (1922–1923), Генерального почтового инспектора (1923), министра здравоохранения (1923–1924), министра внутренних дел (1924–1929).
66. Перевод:
Я не собираюсь наживать на имени господина Рутенберга никакого капитала, но полагаю вполне уместным сказать, что Великобритания не имеет права передавать столь обширную власть и полномочия, касающиеся контроля над всесторонним развитием Палестины, человеку, чей характер, по крайней мере в данном предприятии, вызывает подозрения. Известные заявления, сделанные «Таймс» в связи с жутким убийством, никем не были оспорены .
67. Намек на переговоры с советской делегацией о признании ленинского правительства, которые незадолго до этого, в июне, вел в Генуе Д. Ллойд Джордж.
68. Ср. в донесении С. Рейли:
It is not impossible that the second report from Constantinople emanates even from such an otherwise exceedingly reliable man as Colonel Orloff (for whom I have the highest respect), but Orloff had a grudge against Rutenberg because the latter opposed and decried some very drastic measures which Orloff adopted against Bolshevik agitators in Odessa. Rutenberg insisted that Bolsheviks should be tried by court-martial when arrested, whistl Orloff held less conventional views on the subject (цит. no: Рогаческий 2006:175, 178).
Перевод:
He исключено, что второе донесение из Константинополя даже получено от такого во всех остальных отношениях весьма надежного человека, как полковник Орлов (к которому я отношусь с огромным уважением). Но у Орлова с Рутенбергом были трения, потому что сей последний возражал против некоторых очень решительных шагов, предпринятых Орловым по отношению к большевистским агитаторам в Одессе. Рутенберг настаивал на том, чтобы большевиков по аресте судили военным судом, тогда как Орлов исповедовал не столь традиционные взгляды на этот предмет.
69. Еще одной деталью, указывающей на то, что авторство доноса принадлежало В.Г. Орлову, служит то, что в своих значительно позднее написанных мемуарах, изданных по-английски, «The Secret Dossier» (русский перевод: Орлов 1998), изображая тяжелую обстановку Одессы времен Гражданской войны, он упоминает тех же братьев Хепнеров (Гепнеров), которые фигурируют и в доносе:
a considerable and skilled clique of malicious profiteers under the leadership of the sugar-smuggling brothers H preyed upon the hungry people until they were bled white (Orloff 1932:141-42).
Перевод:
крупная и ловкая банда грязных спекулянтов под предводительством сахарных торговцев братьев Хепнеров обирала голодных людей до последней нитки.
70. См. главку «The End of a Great Man» («Конец великого человека»), посвященную С. Рейли, в кн.: Orloff 1932: 227-29; см: Cook 2002: 163.
71. Орлов был однокашником Савинкова по варшавской гимназии.
Моше и Батья-Малка Рутенберги, родители П. Рутенберга
Пинхас Рутенберг – учащийся Роменского ремесленного училища
Рутенберг и Ольга Хоменко в день венчания
Ольга Николаевна с матерью, А.П. Хоменко, и Женей (?) (1901 г.)
(фотография из семейного архива Екатерины и Нади Райкиных, Вашингтон)
П. Рутенберг – студент С.-Петербургского технологического института
П. Рутенберг (во втором ряду крайний слева) в мастерских Путиловского завода