Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Запись от 31 декабря 1977 года // Ibid.
252
Запись от 27 декабря 1979 года // Ibid.
253
Запись от 30 декабря 1979 года // Ibid.
254
Запись от 1 января 1980 года // Nina Berberova Papers. B. 50. F. 1147.
255
Письмо от 9 июня 1980 года // Ibid. B. 9. F. 204.
256
Запись от 28 мая 1980 года // Ibid. B. 50. F. 1147.
257
Часть речи: Альманах литературы и искусства. № 1. Нью-Йорк: Серебряный век, 1980.
258
Письмо Сильвестру от 9 июня 1980 года // Nina Berberova Papers. B. 20. F. 548.
259
Письмо Омри Ронену от 14 февраля 1980 года // Ibid. B. 17. F. 478.
260
Письмо Сильвестру от 28 сентября 1980 года // Ibid. B. 20. F. 548.
261
Письмо от 25 сентября 1980 года // Ibid. B. 11. F. 286. Это письмо Кеннан послал Берберовой накануне своей очередной поездки по Европе и Азии, в которую по какой-то причине он взял с собой оттиск ее материала из «Части речи». Будучи в Гонконге на одном из дипломатических обедов, Кеннан случайно оказался рядом с некоей Наташей Уилсон, которая, как обнаружилось, была родной внучкой Будберг. Кеннан дал ей материал о Муре, и Наташа, прочитав, отреагировала письмом. Об этой встрече Кеннан написал Берберовой (см. его письмо от 18 декабря 1980 года // Ibid.), а также переслал ей письмо Уилсон. Отвечая Кеннану, Берберова замечала, что ни минуты не сомневалась, что «родственники Муры будут недовольны иными обнаруженными [ею] фактами», но письмо Наташи нашла «очень милым и интересным» (Письмо от 22 декабря 1980 года // Ibid.). В своем архиве, однако, Берберова письмо Уилсон не сохранила.
262
Запись от 31 декабря 1980 года // Ibid. B. 50. F. 1147.
263
См. письмо Сильвестру от 10 апреля 1981 года // Ibid. B. 20. F. 548.
264
Запись от 31 декабря 1981 года // Ibid. B. 50. F. 1151.
265
Письмо от 11 сентября 1969 года // Ibid. B. 19. F. 519.
266
Шварц позднее переведет и повесть Берберовой «Облегчение участи», которая будет опубликована в журнале «Literary Review» в 1985 году и получит первый приз на конкурсе «Лучшая переводная повесть года». См. письмо Берберовой Лидии Швейцер от 30 сентября 1985 года // Ibid. B. 19. F. 494.
267
Письмо от 21 мая 1982 года // Ibid. B. 5. F 91.
268
Ibid.
269
Письмо от 7 апреля 1982 года. Публикация «Железной женщины» в России, сначала в «Дружбе народов» (1989. № 8–12), а затем и в книжном издании, в свою очередь, будет встречена с большим интересом и читателем, и критикой. См., в частности, обстоятельную рецензию С. Костырко «Выжить, чтобы жить» (Новый мир. 1991. № 9). И хотя со временем в книге обнаружились многочисленные неточности, а появившиеся позднее материалы существенно дополнили и скорректировали биографию Будберг, «Железная женщина» продолжала привлекать читателя, о чем говорят многочисленные переиздания книги в России.
270
См.: Салказанова Ф. Последние дни Виктора Некрасова // Русская мысль. 1987. 23 сент. С. 8.
271
Письмо от 7 августа 1982 года // Nina Berberova Papers. B. 18. F. 494.
272
Запись от 31 декабря 1982 года // Ibid. B. 50. F. 1151.
273
Ibid. B. 47. F. 1095.
274
Ibid. «Предсмертные диалоги» с упором на рассуждения Берберовой о сексе приведены (в переводе на английский) в статье [Peterson 2001: 503].
275
Название романа, а также выбранная для эпиграфа фраза приводятся по кн. [Юрсенар 2000: 5].
276
Мою догадку косвенно подтверждает совпадение рассуждений Берберовой о «людях двойного секса» с дневниковой записью Цветаевой, процитированной в книге Поляковой: «Любить только женщин (женщине) или только мужчин (мужчине), заведомо исключая обычное обратное – какая жуть! А только женщин (мужчине) или только мужчин (женщине), заведомо исключая необычное родное – какая скука!» [Полякова 1983: 102].
277
См.: Malmstad John E. // Slavic Review. 1985. Spring. Vol. 44, № 1. P. 177–179.
278
См., в частности, замечание А. В. Бахраха из его письма Струве: «Я, прочтя эту книгу [«Курсив мой». – И. В.], только пожалел, что выпустил из писем Цветаевой то, что относилось к Берберихе. Хоть она и описывает, будто М<арина> Ц<ветаева> чуть ее в Праге не изнасиловала. Но, даже если предположить, что подобный факт мог иметь место, непонятно, почему он мог вызвать негодование у Берберовой, которая всегда в этой области была “оппортунисткой”» (Письмо от 5 августа 1969 года // Gleb Struve Papers. B. 75. F. 11). См. также запись в дневнике Антонина Ладинского от 25 апреля 1932 года: «На Монпарнасе болтают, что она [Берберова. – И. В.] лезбиянка (так!)» Цит. по: [Ладинский 2021: 47]. О настойчивом стремлении Берберовой скрыть в «Курсиве» собственную бисексуальность идет речь в статье [Peterson 2001: 503–505].
279
В статье, посвященной обсуждению архивных источников по истории русского масонства начала века, Смит выражал Берберовой особую благодарность за всестороннюю помощь. См. [Smith 1985: 157].
280
Письмо от 8 августа 1984 года // Nina Berberova Papers. B. 19. F. 520.
281
См. письма от 16 сентября и 18 ноября 1984 года // Ibid.
282
См.: Hecht L. // Slavic and East European Journal. 1988. Autumn. Vol. 32, № 3. P. 474–475; Norton B. T. // Russian Review. Vol. 47, № 3. 1988. July. P. 341–342.
283
См. [Старцев 1989; Хасс 1990].
284
Письмо от 4 марта 1985 года // Nina Berberova Papers. B. 18. F. 494
285
Шмаков Г. Н. Берберова. Стихи. 1921–1983 // Русская мысль. № 3601. 1985. 27 дек.
286
После долгих переговоров архив Локкарта был куплен в 1985 году Институтом Гувера.
287
См. письмо Берберовой Локкарту от 7 апреля 1984 года // Nina Berberova Papers. B. 13. F. 352.
288
Локкарт будет продолжать писать Берберовой и говорить с ней по телефону вплоть до конца 1980-х годов.
289
Письмо от 4 марта 1985 года // Nina Berberova Papers. B. 18. F. 494.
290
Письмо от 7 апреля 1984 года // Ibid. B. 13. F. 352. Те же причины Берберова называла и в написанном существенно раньше письме Джорджу Клайну, сетуя, что издатели не в состоянии оценить содержащийся в ее книге никому не известный материал, включающий историю похищения