Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Внутри каменного круга нам… маори нельзя есть и пить. Это место, где следует углубиться в свои мысли и почтить духов предков. Строго говоря, там никого нельзя было хоронить. Но таков уж Тонга — он толкует любое тапу так, как ему удобно. Ведь за кругом камней ничего не произошло. И если там будет пастись парочка овец, на духов это не повлияет.
— Я думаю, что Уордены не посылали туда овец только для того, чтобы они случайно забрели в круг камней, — произнес Джек.
— Возможно, именно с этого все и началось, — сказала Глория. — Но что бы ни говорил Тонга, мы можем обнести круг камней забором, чтобы овцы туда не заходили, и тогда никакого святотатства не будет. Конечно, молиться в обнесенном колючей проволокой месте не очень-то приятно, но…
— В такую погоду все равно сюда никто не придет! — заметил Джек.
Стоял туманный и пасмурный день. Альп не было видно за пеленой дождя, дул сильный ветер. Джек в тысячный раз спросил себя, почему в такую погоду нельзя заняться тренировкой собак в сарае. Впрочем, он уже заметил, как рабочие относятся к Глории. Если бы он проводил в хозяйственных постройках больше времени, то обратил бы внимание на язвительные насмешки пакеха в адрес Глории намного раньше. Что касается маори, то они при появлении Глории тут же исчезали. Неудивительно, что девушка мечтает о суровых мерах, чтобы вернуть уважение к себе.
— И это же не навсегда, — продолжала рассуждать Глория. — Всего на пару недель, чтобы сэкономить сено. Оно, кстати говоря, заканчивается. Маака уже наводил справки на других фермах. К сожалению, ни у кого ничего нет на продажу. Я не представляю себе, как бабушка Гвин собирается решать эту проблему. — Девушка зябко поежилась, несмотря на то что была одета в непромокаемый вощеный плащ. Густые локоны, которые ветер и дождь швыряли ей в лицо, липли к щекам. Она нетерпеливо отбросила волосы назад. Джек вспомнил это движение. Оно сохранилось еще с детства, когда неукротимые волосы Глории не хотели держаться в хвостике. А потом вдруг она их отрезала. Джек улыбнулся, вспомнив, как ужаснулась мисс Бличем. Сегодня прическа Глории соответствовала последнему писку моды. В Англии самые смелые девушки как раз примеряли первые короткие стрижки. Глории бы пошло.
— Бабушка Гвин старая, ей больше восьмидесяти лет, — извинился Джек за мать. — Ей уже не хочется ссориться.
Глория пожала плечами.
— Значит, она должна передать руководство фермой.
Джек закусил губу, пытаясь отогнать чувство вины. Гвинейра и Джеймс МакКензи много лет назад уступили управление фермой ему. Когда они с Шарлоттой жили на ферме, Джек был старшим мастером. Порой он обсуждал свои решения с родителями, но ни отец, ни мать никогда всерьез не оспаривали их. Гвинейра давно уже могла уйти на покой — если бы он не отправился на эту бессмысленную войну. Джек вспомнил о попытках Мааки снова передать ему руководство фермой после возвращения с войны и подумал, что нужно взять себя в руки и хотя бы просмотреть учетные книги, разобраться с запасами сена, а потом уже серьезно поговорить о территориальных претензиях Тонги. Но ведь он не может даже собраться с духом и перебрать вещи Шарлотты. Впрочем, занятия с Глорией, похоже, не утомляют его. Напротив, он всегда с нетерпением ждет их.
— Дело в том, что земля в районе круга камней нас тоже не спасет, — наконец произнес он. — Может быть, неделю или две мы выиграем, но…
Глория подняла брови.
— Джек, круг камней — это же только верхушка айсберга. Я могу показать тебе четыре, а то и пять кусков земли, на которых мы не выпасаем овец из уважения к духам маори. Обычно это не проблема, как я уже говорила, но этой зимой… И по большей части претензии Тонги безосновательны.
— По закону это так, — заметил Джек. — Уордены приобрели эту землю на законном основании, даже Тонга в конце концов признал это.
— Претензии несправедливы в любом отношении! — подтвердила Глория. — Нельзя же признавать каждый уголок земли, где когда-то подрались мальчишки-маори, тапу. Тонга довольно грязно играет с бабушкой Гвин.
— Завтра придут колонны стригалей, — объявила за ужином Гвинейра МакКензи своему сыну и правнучке.
Была середина сентября, погода улучшилась. Временами, когда Джек и Глория ездили на прогулки верхом и брали с собой собак, им казалось, что весна уже близко. Почти ежедневные тренировки приводили их на какой-нибудь выгон. Все четыре молодые собаки благодаря обучению приобрели необходимые навыки, а Нимуэ, которая прошла все это еще раз, достигла пика своей формы. Теперь нужно было использовать умения собак в работе с овцами — и щенки учились этому с головокружительной скоростью. Как и все бордер-колли, они были прирожденными овчарками. Глория едва не лопалась от гордости за своих маленьких питомцев и даже думать не хотела о том, что, возможно, летом их будут продавать. В Киворд-Стейшн было достаточно взрослых, полностью обученных животных.
— Уже? — спросил Джек. — Не слишком ли рано, мама? Мы ведь никогда не стригли раньше октября, да и то не в первые дни месяца.
Гвинейра пожала плечами.
— У нас больше нет сена, нужно перегонять раньше. Если погода продержится, то в середине октября овцематки смогут уйти в горы.
— Но это же безумие, это… — Глория уронила вилку и бросила на прабабушку сверкающий негодованием взгляд. — Это слишком рано! Мы потеряем половину ягнят!
Гвинейре очень хотелось ответить резко, но Джек сделал движение рукой, пытаясь успокоить ее.
— Погода может перемениться в любой момент, — спокойно произнес он.
— Может, но не переменится! — заявила Гвинейра. — Она должна улучшиться. После такого ужасного лета и дождливой зимы… Когда-то же должны прекратиться дожди.
— На Западном побережье дождь идет триста дней в году! — напомнила Глория.
— Конечно, дождь прекратится, — сказал Джек. Он повозил вилкой по тарелке. У него тоже пропал аппетит. Глория права — его мать вот-вот готова была принять ошибочное решение. — Но не прежде, чем весна начнется по-настоящему. И необязательно сразу в Альпы, мама. Ты же знаешь, какая там сейчас погода!
— Нам ничего другого не остается. Придется уповать на погоду. Что там с сараями для стригалей? Кто-нибудь из вас хочет заняться этим вопросом? Третий номер еще свободен, если только его не займу я.
Гвинейра испытующе поглядела сначала на одного, затем на другого. Она никогда бы не призналась в этом, но ей срочно нужна была помощь. В последнее время, наверняка из-за промозглой погоды, у нее очень сильно болели суставы. С этого все и начинается, думала Гвинейра, и часто вспоминала Джеймса с его артритом.
— Ни в коем случае! — заявил Джек.
Сейчас по его матери хорошо был заметен ее возраст. За последние месяцы Гвинейра словно бы съежилась. Она всегда была маленькой и хрупкой, но теперь казалась крохотной и слабой. Волосы совсем поседели и утратили упругость. По утрам Гвинейра небрежно собирала их в пучок. Ее испещренная морщинами кожа придавала ей сходство с одной из древних лесных фей с ее кельтской родины. Образ прекрасно дополняли глаза, все еще сиявшие лазурной синевой и силой. Британских лесных фей побороть было тяжело.