Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На характер фиксации предъявляемых тестовых стимулов оказывают влияние два основных фактора: длительность стимула и случайность места его предъявления. С учетом времени нормальной сенсомоторной реакции временной суммации длительность стимула не должна быть ни слишком короткой, ни слишком длинной. По данным…
Теперь, надеюсь, поняли почти все. Остальным поясню: вначале идет речь о фиксации взора (фиксации глаза), затем — о фиксации пациентом предъявляемого стимула, о его реакции на предъявленный визуальный объект. Выделенные и подчеркнутые слова добавлены мною. Они просто напрашиваются для уточнения и однозначного понимания текста. А то, что приведенный текст не разбит на два абзаца — это явная ошибка (недогляд) авторов, рецензента и редакторов.
На этом мы свою шпионско-разведывательную деятельность завершили. Подтвердились наши предположения, что мини-периметра у Концерна нет и не будет, по крайней мере, до тех пор, пока его разработчики не изучат основы периметрии и не перестанут бездумно следовать руководящим указаниям … нашего старого знакомого. Да-да, Концерн стал очередной «жертвой» неутомимого Офтальмолога.
Историческая справка: в 2020 году Концерн убрал со своего сайта информацию о чудо-мини-периметре. Наверное, прозрели.
О графическом изображении зрительной функции
«Остров видения» очень наглядно иллюстрирует световую чувствительность глаза (канала зрительного анализатора) в различных участках поля зрения. Но неверно называть «остров» изображением поля зрения, как это встречается в некоторых источниках. В таком графическом представлении поле зрения — это площадь, которую занимает остров. А сам «остров видения» — трехмерная функция световой чувствительности, построенная на этой площади.
Если рассматривать глаз человека, как приемник электромагнитных волн видимого спектра, то можно говорить о функции светочувствительности, как о диаграмме направленности своеобразной приемной антенны с чувствительностью максимальной на линии взора, уменьшающейся к периферии и с «мертвыми» зонами (провалами) в районах слепого пятна и скотом. Для каждой длины волны (для каждого цвета) диаграмма направленности (чувствительности) будет иметь свою конфигурацию.
На мой взгляд, такое представление ближе к физической сущности процесса (акта) зрения, чем абстрактный «остров видения».
О названиях
«Новости глаукомы» — один из самых авторитетных и популярных офтальмологических журналов.
Не будем придираться к названию, ссылаясь на правила русского языка (было бы правильнее «Новости О глаукоме», а просто попробуем подставить вместо глаукомы название любого другого заболевания.
Если не уходить далеко от офтальмологии, то можем получить:
«Новости косоглазия», «Новости миопии», «Новости халязиона» и т. д.
Можно долго развлекаться, подставляя названия заболеваний других органов. Особенно ЗППП.
На первое же место поставим «Новости геморроя». Согласитесь, что когда он (геморрой) появляется в чьей-то жизни, то становится не менее проблемным и значимым, чем глаукома.
«Национальное руководство по глаукоме». Опять — «велика и могуча русская языка». Повторим предыдущий прием в приложении к Руководству.
«Национальное руководство по геморрою»?
Наверное, все-таки, должно быть руководство по диагностике и лечению заболевания, а не руководство по заболеванию.
Кто шил костюм?
«— Кто шил костюм?
— Мы!»
Из монолога Петра Мирецкого в исполнении Аркадия Райкина
«Национальное руководство по глаукоме» (2015 г., 3-е издание) — солидное толстое пособие для практикующих офтальмологов, выдержавшее уже три[7] издания. Есть в нем и раздел, посвященный периметрии: 5.8. «Исследование поля зрения».
Возможно, в этом руководстве наиболее наглядно продемонстрировано поверхностное и неуважительное отношение некоторых офтальмологов к периметрии. Весь раздел, посвященный этой теме, скомпонован очень небрежно. Складывается ощущение, что надерганы обрывочные куски информации из разных источников (включая самые древние) и свалены в кучу, практически без попытки ее осмысления, упорядочивания и систематизации. Чем-то напоминает курсовую работу студента-троечника.
Цитирую:
«Поле зрения является одной из важнейших базовых функций организма, определение которой входит в обязательный минимум функциональных исследований, необходимых для постановки диагноза. Поле зрения — это пространство, воспринимаемое глазом при неподвижном взгляде».
Здесь, если следовать логике и правилам русского языка (заметим, что оба предложения расположены в одном абзаце), нас пытаются убедить, что одной из важнейших функций организма является пространство, воспринимаемое глазом! (любители цитировать Богословского не к месту нервно курят в стороне).
Далее, из заголовка подраздела читатель узнает, что кампиметрия — исследование поля зрения на плоскости (а не исследование с помощью стимулов, предъявляемых на плоскости).
Попутно, верстальщики, с благословления редакторов, озадачивают двумя рисунками из предыдущего раздела. По всей видимости, экономили бумагу (в Руководстве 456 страниц, и, наверное, лишняя страничка не укладывалась в отпущенный лимит целлюлозы).
Затем подробно (почти на страницу) описывается, как правильно (по мнению авторов) проводить кампиметрию. Оказывается, для этого, всего-навсего, нужно найти черную доску размером 2х2 метра (!), запастись мелком и не забыть логарифмические таблицы. Рассказано как определить тангенс и как по нему найти в чудо-таблицах соответствующий угол. И все это — в издании 2015 года[8].
Насыщен неточностями подраздел «Подготовка пациента».
Какое отношение к подготовке пациента к обследованию имеет фраза «обследование проводится монокулярно»? Наверное, не помешало бы уточнение «…и поэтому необследуемый глаз изолируется от световых раздражителей, например — закрывается непрозрачной повязкой».
Что такое «корригирующая линза, соответствующая возрасту»? Представьте офтальмолога-периметриста, узнавшего возраст пациента и устанавливающего в периметр линзу на основании только этих данных, или человека, пришедшего в салон оптики и спрашивающего: «Нет ли у вас очков для 48-летних?».
Неожиданно (напомню, что речь идет о подготовке пациента), возникает фраза «встроенная видеокамера позволяет точно позиционировать глаз пациента, а также измерить диаметр зрачка». Как это соотнести с подготовкой? Если речь идет о подготовке (расширении) узкого зрачка с помощью медриатиков, то, наверное, сначала следует сказать об оптимальных (для проведения периметрии) размерах зрачка, затем упомянуть о возможном (с помощью камеры) способе определения этого размера, а уже потом рекомендовать способ коррекции диаметра зрачка. Кроме того, весьма загадочно звучит «…наличие медриаза также нежелательно …». Если «также», то значит ранее должны были упомянуты еще какие-то нежелательные факторы. Где они?
И возвращаясь к вышеупомянутой фразе, следует заметить, что видеокамера не может ПОЗИЦИОНИРОВАТЬ глаз, она может только определять и контролировать его положение относительно какого-то исходного положения.
А вот про «эффект обучения» следовало бы разъяснить, что это такое и как может повлиять на результаты обследования.
Присутствует в разделе устаревшая информация. Есть пропуски слов. Не везде текст разбит на абзацы, как того требует содержание текста.
Если найдется свободное время, перечитайте (внимательно!) эту часть Руководства. Вас ожидает множество «открытий», как в периметрии, так и в области русского языка.
В общем — курсовая работа на тему «Периметрия», еле-еле тянущая на