Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь можно…
Брошенный контейнер. Один среди многих. Но… его.
Подойти. Осмотреться, покрутив «мышкой», чтобы не нарваться на баллы. Потянуть дверцу. Зайти. Включить фонарик. Там, в углу, куча мусора и тряпья. Подкатить «мышкой» к куче, разбросать, достать сумку, в которой всё необходимое. Подключиться к проводу, свисающему с потолка. Экран разделился на пять частей. Круговой обзор плюс вид сверху…
Хорошее это дело – компьютер, сильно облегчает жизнь злодеям. Раньше, собираясь кого-нибудь ограбить или прибить, нужно было ножками в окрестностях места преступления всё обойти, расстояния промерить, пути подходов и отходов наметить. И тебя могли заметить и запомнить. А тут… Сиди, потягивай пивко и тренируйся, ножек не замарав!
Интересно, он один здесь, в порту, лазит? Наверняка не один. Кто-то еще, а кто – хрен его знает! Он отвечает за свою часть игры, только за свою, видит только свою картинку и бегает по своему маршруту. И рассказать, случись что, сможет только то, что знает. Что? А ничего! Он даже на месте не был, он лишь, из дома не выходя, в игрушки на компе играл!
Стук в дверь. Условный.
На пороге Командир в марлевой повязке, наверное, гриппом боится заразиться, поэтому на лице видны только глазки. О… да тут, похоже, эпидемия, потому что все заразиться боятся.
– Я не один. Нам нужна ваша консультация.
– Какая?
– Языковая.
* * *
– Вы, кажется, знаете русский?
– Так точно.
– Тогда послушайте и переведите.
Включили запись: «Встреча послезавтра в порту. Деньги при вас?» – «Бабки всегда при хозяине, не бз…и, фраер, никто тебя не кинет, всё будет чики-пики…»
Стоп!
– Что он сказал? Мы пытались перевести дословно, но речь идет о каких-то старушках и падении. Почему они хотят куда-то бросить старушек? Там не будет старушек! Там будет мафия.
– «Бабки» – это не старушки, это деньги. Деньги при нем, а «кинуть» – это не бросить кого-то куда-то, а обмануть.
– А вот слово «фраер»?
– «Фраер» – это чувак, который не при делах, а так, погулять вышел.
– Переведите. То, что только что сказали.
– Ну… случайный в уголовной среде человек.
– А-а… Ваш русский язык очень трудный. Давайте слушать дальше.
– «Они базарят, чтобы стрелка без стволов и перьев…»
– Мы искали перевод, есть много значений: ствол дерева, ствол шахты…
– «Ствол» – это пистолет, ну или автомат, без разницы. Оружие. А «перо» – заточка, ну, то есть, нож. «Стрелка» – встреча. То есть встреча желательна без оружия.
– Спасибо…
Новый фрагмент.
– «…Это же лохи педальные, босогоны, туфту нам гонят, мозги пудрят, мочкануть их и всех делов, там – жмуры, которые хавальник – на висяк, дурь и бабосы при нас, менты не при делах, рвем нитку, и айда на Канары шаманить…»
– Одно слово мы перевели – Канары. При чем здесь Канары?
– Вообще не в тему. А речь идет…
И вся эта тягомотина минут на сорок. А после вообще запредельные обороты.
– Я не смогу это перевести. Только если общий смысл.
– Пожалуйста, дословный. Мы должны понимать…
– Как угодно… Они говорят: «Если эти собаки женского рода подсунут им мужской половой орган, то всем придет северный пушной зверек, потому что им вырвут женский детородный орган и еще гланды через анальное отверстие, после чего вступят в интимные отношения с их папами, мамами и бабушками…»
У присутствующих глаза на лоб полезли.
– Зачем давать мужской половой орган вместо товара? И женский орган вырывать? Они трансвеститы? Или это какой-то русский символ?
– Ну, я же говорю – ни хрена вы не врубитесь. Короче, боятся они, что нехорошие люди им бракованный товар подсунут и за это их сильно накажет вышестоящее начальство.
– Спасибо.
– Не за что. Приходите, если что…
Но в целом всё стало понятно: соотечественники прибыли за «дурью», и в самое ближайшее время должен состояться обмен товара на деньги. Только неясно, он-то здесь при чем? Или намечается заварушка? И кто-то чужими руками желает положить покупателей, умыкнув бабки? Так? Может быть. Посоветоваться бы с Братом, да руки коротки, не дотянуться до него из «подводной лодки». Надо ждать. Просто ждать…
* * *
Человек любил змей.
Змеи его не любили. Потому что змеи вообще никого не любят. Змеи жили в трех огромных террариумах с микроклиматом, специальным освещением и подогретым песочком. Часть гадов была ядовита. Часть – очень ядовита. Несколько – смертельно ядовиты. Они сворачивались на подогретом песочке клубками и внимательно, глазами-бусинками, следили за человеком, который кормил их живыми мышами. Но они не были за это ему благодарны, собаки – те понимают кто их кормит, эти твари – нет. А вот человек их любил. Черт знает за что. Он часто брал их в руки и позволял ползать по себе. Когда к нему приходили гости, он с удовольствием показывал своих гадов, рассказывая, сколько граммов яда нужно, чтобы отправить на тот свет всю веселую компанию, и шокировал приятелей и случайных знакомых тем, что встречал и провожал их со змей на шее, повязанной на манер модного шарфика. Ну, такой вот он был чудак на какую-то там букву английского алфавита. К этому все привыкли.
Однажды к человеку пришли знакомые. Ну, как «знакомые»? Скорее, случайные приятели, с которыми он познакомился на уик-энде. Как ни странно, они тоже любили змей и что-то в них понимали. Так что тема для разговоров нашлась. И новые знакомые были приглашены в дом. И встречены надлежащим образом.
– Смотрите: желтобрюхий полоз! – оценили приятели двухметровый «шарфик» на шее у хозяина дома. – Редкий экземпляр, который обитает в прикаспийских пустынях. У нас тоже есть подобные экземпляры с островов Эгейского моря, но они не такие крупные. А этот хорош!
Хозяин расплылся в довольной улыбке. А полоз показал раздвоенный язычок.
– Хотите посмотреть других моих питомцев?
Гости спустились на первый этаж, где в стеклянных террариумах что-то ползало и шуршало. Вспыхнул свет.
– О-о! – выразили свой восторг гости. – Какая коллекция, любой зоопарк позавидует!
– Да, я собираю редкие виды змей, – скромно потупил взор коллекционер гадов. – Жаль, не все способны оценить мое хобби по достоинству. Вот вы, сразу видно, знатоки.
И верно, «знатоки» сразу направились к террариуму с особо ядовитыми тварями.
– Осторожней! – предупредил их хозяин. – Они смертельно опасны!
– Мы знаем, – улыбнулись гости.
И стали надевать на руки кольчужные, сплетенные из мелких пластин металла, перчатки.