Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 9
— Добрый день, стажер Лиам. Прошла неделя, а от вас никаких известий. Вы понимаете, что такого рода дела решаются гораздо быстрее? Или вы не можете справиться со своими обязанностями? — сказал нервный голос детектива Джона.
— Здравствуйте, детектив. Я понимаю, что должен был разобраться давно. Я попал в больницу и меня только что выписали, поэтому дело затянулось. — пришлось соврать мне, хоть от части это было правдой.
— О любых происшествиях вы должны докладывать мне. Если детектив заболевает или, тем более, попадает в больницу, ну или любые другие причины, по которым он не может выполнить свою работу, это не значит, что дело останавливается. Вы сообщаете начальству, которое в свою очередь присылает полицейских на замену. Вы забыли, чему вас так долго учили?
— Прошу прощения, не мог сообщить вам новости. Я сейчас же приступлю к расследованию.
— Нет. Жду вас завтра в 7:00 утра в участке, будете писать объяснительную. Нас ждет серьезный разговор, от которого зависит ваше будущее. Выписку из больницы не забудьте. До завтра, мистер Форбс.
— Конечно, детектив Джон. Я буду к указанному времени. До встречи.
Плохая идея была придумывать это шоу, я делаю только хуже. Но обратной дороги нет. Мне остается либо признаваться, либо врать до конца. Где мне взять справку из больницы на все это время? Не очень хочется делать себе выходной в этом деле, но придется объясняться с детективом.
Я собрался с мыслями и направился в Стайленд. Решил, что не предоставлю сейчас выписку, скажу, что они возятся с бумагами. Все-таки, мне придется ехать в пригородную больницу. Думаю, объяснять почему у меня справка из Паурастовской больницы будет еще сложнее, чем придумать какую-нибудь болячку. Приехал я в свою квартиру уже ночью. Не могу сказать, что соскучился по этому месту, меня тут ничего не держит, но могу сказать, что на кровати спать гораздо удобнее, чем в машине.
Я проснулся в 5:40. Сделал утреннюю рутину, позавтракал и поехал в участок. Родной Стайленд. Город, где я вырос и учился. Тут как обычно суматоха на всех улицах. Прошла всего неделя, но я уже отвык от такой активности людей. Проезжая по дорогам этого города, даже не обращаешь внимания на людей, их слишком много, и они постоянно куда-то спешат. После недолгого проживания в Паурасе, задумываешься — а в каждом ли городе все друг другу не доверяют. Вдруг в месте, которое я называю домом, происходят подобные ужасы, но из-за большой территории, это мало кому известно. Я еще раз убедился в том, что жить хочу в более спокойном месте. Пусть там будет куча сплетен и все друг за друга что-то знают, но тянет меня именно в такие города. Проведя дорогу в раздумьях о будущем и настоящем, я уже доехал до участка.
Приехал я к назначенному времени, постучался и зашел к детективу.
— Доброе утро, мистер Джон.
— Для вас оно будет не очень доброе, Форбс. Присаживайтесь. — настораживающим голосом сказал детектив. — Принесли справку?
— Нет, там с бумагами какие-то неполадки: то ли потеряли, то ли не оформили должным образом, а ждать у меня времени не было, потому что я сразу приехал сюда.
— Понимаю, такое бывает. В пригороде есть только одна больница, в которую вы, по моему небольшому расследованию, даже не поступали. Так же, на место преступления или на взятие показаний вы тоже ни разу не появились. Молодые стажеры обычно каждый свой шаг сообщают начальству и пытаются показать все, что в их силах, чтоб получить доверие и звание хотя б обычного полицейского. Вы же, за все время даже сообщения не написали, что в первую неделю натолкнуло меня на подозрительные мысли. И я решил сам поехать узнать, как у вас продвигаются дела. Спустя пару дней, я даже решил, что вы просто сбежали. Правда, интересно, от кого, или от чего? И почему не уволились? Но вы, на мое удивление, взяли трубку и сказали, что были в больнице. Доверия уже было мало, поэтому пришлось звонить в больницу и узнавать про вас. Вас спасло то, что вы не решили принести мне поддельную выписку, иначе, я бы даже разговаривать с вами не стал и с позором бы выгнал из участка. Вы мне изначально казались честным и хорошим человеком. Почему вы мне соврали? И лучшее для вас сейчас — это сказать мне правду.
Он разговаривал так на допросах: спокойный, строгий, разбивающий по фактам голос, который у преступников вызывает мурашки. Но я не преступник. Я всего лишь хочу справедливости. Мои мысли разбегались в голове. Мне не остается другого выбора, как сказать правду. Но вдруг он тоже в этом замешан.
— Я прошу прощения, детектив Джон. Да, я вам врал. Я не приехал в пригород. Дело, которое я взял, было прикрытием для кое чего важного. Но я не уверен, что могу вам об этом рассказать.
— Вы сейчас серьезно? Вы морочили мне голову, как минимум неделю. Черт знает, где вас носило все это время. Вы продолжаете числиться как сотрудник в отделении, а я ваш непосредственный начальник. У вас не может быть от меня секретов, если только это не связано с личными проблемами, и то, если у вас случилось что-то серьезное, вы могли мне объяснить. Я не зверь, не тиран, я все понимаю и отпустил бы вас на сколько нужно, в пределах разумного, конечно. Обманув меня, вы поставили под удар мою репутацию как начальника. Я раскрывал серьезные дела за еще меньший срок, а сейчас с обычным неделю справиться не смог. И после этого, после того, как вы меня подставили, вы говорите, что не можете объясниться? Если вы этого не сделаете сейчас же, вы будете уволены и оштрафованы.
Я не хотел терять работу. Я все еще мечтаю стать полицейским, но меня настораживает то, что мне придется рассказать детективу, где я все это время был.
— Я расследовал старое, нераскрытое дело.
— Уточните какое. У вас нет прав брать дела на свое усмотрение. Вы просто стажер, у вас есть свои обязанности и рамки, за которые выходить строго запрещено. И с чего вы вообще взяли, что сможете его раскрыть? У вас нет опыта и должных знаний.
— Я не был уверен, что раскрою его, но я чувствовал, что я должен это сделать. Я вспоминал все, чему меня учили в университете и, чему учили вы. У меня уже есть продвижения. Я просто хочу, чтоб раскрылась правда, а преступники были наказаны. Я не хотел