Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И помогают увидеть то, что скрыто, – добавила Флисс. – Помнишь, бабушка всегда говорила, что, если посмотришь сквозь дырочку в камне, увидишь пикси и других волшебных существ?
Бетти фыркнула:
– Пф-ф. Когда я попыталась сквозь него посмотреть, мне в глаз попала песчинка, только и всего.
– Но не в этот раз, – шепнула Агни.
От ее слов по спине у Бетти пробежал холодок. Она приставила камень к глазу – и ахнула. Там, где раньше была только вода, на карте появилось кое-что еще.
– Я… я не понимаю… – выдохнула Бетти, опустила камень, а потом снова заглянула в дырочку. – Как такое возможно?
– Что? – Флисс потянулась за камнем. – Что там? Дай мне посмотреть!
Бетти дрожащей рукой передала ей камешек. И снова уставилась на Агни – с любопытством, удивлением и легкой примесью страха. Наконец она растерянно выдавила:
– Там остров.
Флисс посмотрела сквозь дырочку в камне и ахнула:
– Что это за карта? Какой-то фокус?
– Нет, – ответила Агни. – Все по-настоящему. – Она показала на матрешек. – Если что-то невозможно увидеть, это еще не значит, что его нет.
– У меня почти все карты, какие можно найти на Вороньем Камне и в окрестностях, – сказала Бетти. – И я никогда ничего не слышала о секретном острове!
У нее сдавило горло и слегка кружилась голова – так она чувствовала себя, впервые узнав о матрешках и увидев волшебство в деле. Бетти всегда жаждала приключений и стремилась к неизведанному, но магия этой карты таила какую-то опасность.
– Если бы о нем все знали, он не был бы секретным, – вздохнула Агни.
Бетти взяла камень у Флисс и снова посмотрела на карту, уже внимательнее. Остров был на месте – нарисованный теми же чернилами, что и все остальное, с пещерами, скалами и водой посередине.
– Тут, в центре, какая-то лагуна, – сказала Бетти. – Но ничего не подписано. – Она перевела взгляд на Вороний Камень и острова Скорби, изображенные мельче, чем на ее картах. Однако масштаба все равно хватило для нескольких названий: например, были подписаны Чертовы Зубы, тюрьма и Три Вдовы.
– А зачем подписывать, если об этом острове никто не знает? – спросила Флисс.
– Ну, кто-то явно знает, – возразила Бетти. – По крайней мере, знает достаточно, чтобы нанести его на карту. Разве что… – Она заколебалась и повернулась к Агни. – Слушай, а ты уверена, что это место действительно существует? Почем нам знать, что карта не подделка? Что ее нарисовали не пираты или контрабандисты, чтобы заманивать людей? Откуда она у тебя?
– От папы. И это все, что у меня есть. – Агни упрямо выпятила нижнюю губу, совсем как Чарли.
У Бетти встал в горле ком. Чарли!
– Нельзя тут оставаться, если мы хотим найти Чарли, – сказала она, с трудом сглотнув. – Чтобы догнать похитителей, надо выходить прямо сейчас – мы и так уже уйму времени потеряли. – Она отдала карту Агни. – Если хочешь, чтобы мы тебе помогли, скажи правду. Что за люди тебя ищут?
– Охотники, – сказала Агни.
– Охотники? – испуганно переспросила Флисс.
Агни кивнула:
– Охотники за людьми… такими, как я.
– Но почему? – удивилась Бетти. – Это как-то связано с блуждающим огоньком? – Она не понимала, что еще делало бы Агни особенной. – Но они не пытались поймать огонек. Просто хотели забрать Чарли… то есть тебя.
– Им не нужен блуждающий огонек, по крайней мере этот. – Агни пожевала губу. – Им нужна только я, потому что… потому что они знают, что я умею ловить огоньки.
Я умею ловить огоньки…
Ее слова эхом отозвались у Бетти в ушах. Вопросов осталось немало, но Бетти заставила себя отложить их до поры. Неважно, как Агни удается ловить блуждающие огоньки. Важно, что Чарли этого не умеет.
– И куда же они забрали Чарли? Думай!
– Я… я не знаю, – прошептала Агни.
Бетти раздосадованно отвернулась. Потом достала из комода сухие вещи Чарли и сунула их Агни.
– Переоденься, – велела она, нахмурившись. – У тебя платье все еще насквозь мокрое. И волосы тоже.
– Мне не холодно, – слабо возразила Агни.
– Ты же совершенно замерзла, – сказала Бетти и поежилась, когда рука Агни коснулась ее руки.
Из ящика возле ее кровати торчало несколько свернутых карт. Бетти выбрала одну и протянула Флисс.
– Подержи, – сказала она и пошла на кухню.
Там остановилась и прислушалась к бешеному стуку сердца. Бетти почти всю жизнь провела в «Потайном кармане», мечтая о приключениях. Теперь предстояло отправиться им навстречу, но, как и в прошлый раз, все шло совсем не так, как она себе представляла. Бетти сняла с крючка над раковиной ключи, взяла из шкафчика буханку хлеба и наполнила две фляги водой. Взгляд задержался на мешке из-под картошки, в который Флисс сунула банки с табаком. Бетти схватила его и побросала туда все вещи, решив, что от бабушкиной заначки можно будет избавиться по пути. Потом вернулась в спальню и достала из шкафа еще одну теплую шаль. В такую погоду кому-нибудь да понадобится.
– Пора идти. – Она снова сделала Агни невидимой и спрятала матрешек в карман. – И, надеюсь, ты нам кое-что объяснишь.
Та не ответила, но лампа с блуждающим огоньком задрожала. Бетти забрала лампу у Агни, вздрогнув, когда их руки соприкоснулись. Пальцы девочки были ледяными.
Снаружи до сих пор стоял густой туман. Они молча вышли из «Потайного кармана» и крадучись поспешили прочь. Влажный воздух холодил нос. Бетти прислушивалась и приглядывалась, готовая заметить стражников или самозванцев, но улицы были пустыми, а окна – темными. Люди всегда плотно закрывали шторы, когда звонил тюремный колокол. Бетти угрюмо подумала: если кто-то за ними и наблюдает, им невдомек, что побег совершила эта хрупкая девчушка и что мерцание лампы, которой они освещают себе путь, совсем не то, чем кажется. До рассвета оставалось несколько часов, и Бетти поняла, что ждет его с нетерпением. Ночью все кажется хуже – бабушка часто это повторяла. Страхи и тревоги набирают силу, когда свободно рыщут в темноте.
– Бетти! – прошептала Флисс. – Куда мы идем? Какой у нас план? У нас вообще есть план?
– Я над ним работаю, – пробормотала Бетти и натянула на закурчавившиеся от влажности волосы шарф. – Знаю только, что надо идти в гавань. Настоящие стражники собирались искать именно там, значит, и нам стоит туда отправиться. На Вороньем Камне больше неоткуда безопасно уплыть.
– Зато полно мест, откуда уплыть небезопасно, но можно, – с тревогой заметила Флисс. – Например, пещеры на мысе Контрабандистов…
– Слишком рискованно, – сказала Бетти. – Они же притворяются стражниками. Если отплывут не из гавани, могут вызвать подозрения. А если вдруг Чарли проявила смекалку и потянула время, как она это умеет, у нас получится их перехватить.