Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я тоже так думаю, – согласилась Джилл. – Нужно было сразу везти его сюда.
– Карсвелл опять дал маху, – констатировал Прайд.
Джилл кивнула.
– Ты думаешь, Марр во всем признался Бальфуру?
– Я думаю – он что-то ему наплел. В конце концов, у него была целая ночь, чтобы все как следует обмозговать. «Джон, ты должен понять – это просто случилось… И потом, это было давно и всего один раз… Ты не представляешь, как я жалею о моей слабости…» Супруги постоянно говорят друг другу что-то подобное.
Джилл едва не улыбнулась. Похоже, Прайд знал, что говорил.
– И Бальфур не повесил его за яйца?… Почему?
Прайд покачал головой.
– Чем больше я узнаю о Джоне Бальфуре, тем меньше он мне нравится. Его банк вот-вот лопнет, в доме полным-полно влиятельных клиентов, для которых любой скандал – что нож острый… Что сделает Бальфур, если его лучший друг заявит, что спал с его дочерью? Конечно, постарается заключить с ним сделку! Другого выхода у него просто нет.
– Ты считаешь, что эти двое заинтересованы в том, чтобы все было шито-крыто?
– Уверен в этом. В противном случае в перспективе у обоих скандал, отставка и – может быть – публичное оскорбление действием. Но главное, они лишатся того, ради чего живут и считают самым дорогим: маленьких круглых желтеньких кружочков или больших розовых бумажек к портретами Ее величества… наличности на счетах своего банка, короче говоря.
– В таком случае нам придется поднапрячься, чтобы что-то из него вытянуть.
Прайд серьезно посмотрел на нее.
– Если только не напрячь самого мистера Марра. По-настоящему напрячь, Джилл!…
– Боюсь, Карсвеллу это может не понравиться.
– Извини, Джилл, но мистер Карсвелл не сможет найти собственную задницу, если только на ней не будет таблички: «Язык вставлять сюда».
– С кем приходится работать!… – притворно вздохнула Джилл и ухмыльнулась. – Неужели для тебя нет ничего святого?
Дверь, к которой она прижималась спиной, снова задергалась.
– Подождите! – крикнула Джилл.
– Но мне нужно!… – донесся из коридора жалобный женский голос.
– Мне тоже… – подмигнул Билл. – Но я, пожалуй, все-таки отправлюсь в комнату для джентльменов, хотя там, конечно, далеко не так уютно.
Джилл кивнула и отступила от двери, а Билл Прайд в последний раз огляделся по сторонам.
– Я уверен, – добавил он, – что вся эта красота еще долго будет сниться мне во сне. К подобной роскоши даже мужчина легко может привыкнуть…
Когда они вернулись в комнату для допросов, у Раналда Марра было лицо человека, абсолютно уверенного в том, что меньше чем через пять минут он снова окажется за рулем своего «мазерати». Банкир держался до того вызывающе, что глубоко уязвленная Джилл не выдержала и решила разыграть последнюю козырную карту.
– Ваше увлечение Филиппой… оно ведь продолжалось довольно долго, не так ли?
– Господи, опять вы об этом!… – Марр с досадой поморщился и закатил глаза.
– Об этом многие знают, мистер Марр… Филиппа все рассказала своей подруге Клер Бензи.
– Так это Клер вам наплела? Но я, кажется, уже говорил: эта девчонка скажет все, что угодно, лишь бы навредить «Бальфур-банку».
Джилл покачала головой.
– Я так не думаю. Если бы она хотела навредить банку, то, с такими познаниями в области вашей личной жизни, она бы уже давно предприняла какие-то шаги. Собственно говоря, все, что от нее требовалось, это позвонить Джону Бальфуру… К счастью для вас, у Клер хватило порядочности этого не делать.
– Возможно, она просто дожидалась удобного момента.
– Может быть и так.
– Насколько я понимаю, все сводится к одному: ее слово против моего. Я прав?
– Не совсем. Ведь зачем-то вам понадобилось учить Филиппу, как стирать электронные письма так, чтобы потом их нельзя было восстановить.
– Я уже объяснял вашим сотрудникам, почему я это сделал.
– Верно, но теперь мы знаем настоящую причину, правда?
Марр устремил на Джилл негодующий взгляд, но смутить ее было не так-то легко. За время службы в полиции Джилл допросила полтора десятка убийц и могла выдержать взгляд полный жгучей ненависти… или обжигающего безумия.
Марр первым отвел глаза, и его плечи обреченно опустились.
– Но послушайте… – негромко сказал он, – есть одна вещь, которая…
– Мы ждем, мистер Марр, – жестко сказал Билл Прайд, который сидел на стуле прямой и неподвижный, как церковный староста.
– Я не сказал вам… не сказал всей правды об игре, в которую Флип играла по интернету.
– Да вы ни о чем не сказали всей правды! – перебил Прайд, и Джилл бросила на него предостерегающий взгляд. Впрочем, Марр, казалось, ничего не замечал.
– Я не знал, что это игра, – говорил он. – Тогда не знал… Я подумал, это просто вопрос из кроссворда или какого-то теста на сообразительность.
– Значит, Филиппа все-таки обращалась к вам за консультацией?
– Да, насчет «мечты масона». Она подумала – я должен знать, что это означает…
– И почему она так подумала?
Марр ухитрился изобразить на лице подобие улыбки.
– Флип… Она всегда меня переоценивала. Мне кажется, вы до сих пор не представляете до конца, каким она была человеком. Я знаю, что вы думаете: избалованная, капризная девчонка из богатой семьи, которая убивает время в университете в ожидании того момента, когда она сможет выйти замуж за человека, у которого денег еще больше… – Он покачал головой. – Флип была не такой, совсем не такой. Возможно, в ней и было что-то свойственное детям состоятельных родителей, но, уверяю вас, вовсе не эта сторона ее характера являлась определяющей. Она была многогранной, сложной личностью, которая могла по-настоящему удивить, застать врасплох. Как, например, с этой головоломкой… С одной стороны, я был потрясен, когда узнал, что это Флип играла в какую-то большую, сложную и, возможно, опасную игру, но с другой стороны… Это было так на нее похоже! Она была увлекающейся, страстной натурой, способной проявлять действительно глубокий интерес к… к разным вещам. В течение нескольких лет она чуть не каждую неделю ездила в зоопарк, а я узнал об этом только несколько месяцев назад, да и то совершенно случайно. Помнится, я остановился возле «Постхаус-отеля», где у меня были переговоры с клиентом, и вдруг вижу – она выходит из ворот зоопарка, который, как вы знаете, расположен буквально в двух шагах… – Марр посмотрел на детективов. – Вы понимаете?…
Джилл на всякий случай кивнула, хотя далеко не все, что сказал банкир, было ей понятно.
– Продолжайте, пожалуйста, – сказала она, но ее слова как будто нарушили какое-то волшебство. Марр набрал полную грудь воздуха и… и внезапно помрачнел, словно внутри него погас какой-то огонек.