Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жизнь Пальмы окончилась и селе Федоровка, в ветеринарном лазарете. Моя мать, приехавшая тогда ко мне на свидание и ожидавшая меня в Федоровке, была с Пальмой до самого конца. Пальма
кончилась тихо, без стона. Несколько раз она кротко приподнимала голову, прислушиваясь к чему-то, слышному только одной ей…
Полегчавшее тело маленького серого германца, приставшего к нам, белогвардейцам, в пургу 1919 года, закопали в поселке Федоровка. Моя мать отметила могилу Пальмы большим серым камнем.
Гейдельберг
Гейдельберг – старинный город, кабачки, песни, дуэли, бурши в романтических плащах… Но Гейдельберг в Крыму – тихая немецкая колония верстах в трех севернее Мунталя, в лощине.
На Гейдельберг, занятый красными, наступал от Мунталя наш третий батальон, под командой полковника Бикса231. Доблестный Бикс атаковал ночью, в потемках. Красных вышибли. Третья офицерская рота, пулеметчики, команда пеших разведчиков вышли севернее колонии на холмы. В это мгновение красные ударили в контратаку. Атака навалилась на третий батальон. Бикс начал отходить.
Уже посветлело. В бинокль я заметил, что отступают одни наши белые околыши. Цепь за цепью, цепей восемь. Со мной пешие разведчики, пулеметчики, офицерская рота, отступать на нас, стало быть, может только один батальон Бикса. А надвигаются целые полчища в белых околышах. Что за чертовщина?
Я подозвал командира пулеметной роты капитана Павла Михайловича Трофимова232, блестящего офицера, великого нашего молчальника. Он молча взял под козырек и с совершенным хладнокровием пошел к пулеметам. Пристрелка. Снова молчание. Вдруг заскрежетали все двадцать четыре пулемета. Я вижу, как начиная с третьей цепи наши стали косить белые околыши.
– Господи, но там наши, – говорит за мною кто-то из адъютантов.
Подскакал полковник Бикс:
– Ваше превосходительство, вы стреляете по своим. Это мой батальон.
– Сколько у вас штыков?
– Пятьсот.
– Возьмите бинокль и смотрите. Сколько там наступает?
– Что такое? Там несколько тысяч!
– Ваших?
– Нет.
– Конечно нет. Наших только три первые цепи, а за ними красные. Они надели фуражки с белыми околышами: военная хитрость, вернее, подлость.
Мы стоим на холме. Красные спускаются в лощину Гейдельберга. Видны их цепи, сметаемые пулеметным огнем. Третьему батальону я приказал отходить на меня. Первый и второй батальоны, отступавшие за третьим, ошиблись дорогой и вышли не на правую окраину Гейдельберга, а на левую. К ним поскакали ординарцы с приказанием идти беглым шагом ко мне. Нам надо было сойтись до того, как красные войдут в Гейдельберг, иначе нас раскромсают по кускам.
Наша артиллерия, ставшая на позицию ночью, оказалась теперь для большевиков открытой. Они покрывали батареи таким огнем, что нельзя было подать передков, сняться с места. Так мы могли потерять все наши пушки.
Большинство чинов штаба переранено, другие разосланы. Я приказываю команде пеших разведчиков подтянуться ближе. Под отчаянным ружейным и пулеметным огнем команда храбрецов подходит, с ними их храбрый командир, капитан Байтодоров, коренастый, суровый.
– Господа, – мой голос осекается, – первый и второй батальоны еще не подошли. Третий отступает. Мы одни. Наша артиллерия на открытой позиции. При отходе мы вынуждены оставить все пушки. Первый полк никогда не бросал артиллерии, не бросит и сегодня. Примите боевой порядок, и как только ворвутся большевики – в штыки. Вы поняли, господа?..
Точно сильно дохнула одна грудь:
– Поняли.
Офицерская рота и команда пеших разведчиков развернулись в боевой порядок. Красные всадники уже скачут по колонии: конница обходит нас справа. Я поскакал к пулеметной роте, бывшей правее, когда мне перерезали дорогу первые большевики. Впереди бежал рослый парень в белой рубахе, надутой ветром, лицо блестит от пота, в одной руке блещет наган, в другой ручная граната.
– Товарищи, вперед!
Я прицелился, уложил белую рубаху из маузера. Ручная граната большевика, сверкая, заковыляла в пыли, откатилась. Команда пеших разведчиков двинулась в атаку. Трофимовская рота заметила обход красных. В Гейдельберге начался ад. Офицерская рота, не успевшая развернуться, подалась под натиском противника, но повернула назад, в контратаку.
Тогда-то, серый от пыли, в потоках пота, к нам бегом подоспел второй батальон под командой полковника Василия Петровича Конькова. Из пересохших глоток вырвалось ярое «Ура!». Под лобовым натиском большевики откинуты назад, но справа, за колонией, от мельницы на нас поднимаются новые цепи.
– Полковник Коньков, видите мельницу? – кричу я командиру второго батальона.
– Вижу.
– На мельницу, в атаку!
Я сорвал голос, песок и пыль хрустят на зубах, мешаясь с соленым потом. Коньков во весь рост вышел перед головными пятой и шестой ротами.
– Братцы, за мной, ура!
Все лежат и кричат «Ура!». Блеск на винтовках, на манерках. Приподнимаются на колено, упираясь рукой в землю, лица напряжены до черноты, открыты от крика рты, хотят встать, натужены жилы на руках, на лбах, привстают и снова, с тяжким гулом, падают в пыльную траву.
Не встать. Неутихаемый, мучительный рев «Ура!» катится над цепью. Они кричат с набрякшими жилами, выкачены невидящие глаза, они хотят встать, но сильнее человеческих сил сила огня, животное чувство жизни гнет нас всех к земле. В отчаянии, в бешенстве я кричу двум стрелкам, лежащим около меня:
– Вперед, вперед, ура!
И оба, ничего не видя перед собой, грузно, точно стопудовые, отрываются от земли, поднялись и, шатаясь, побежали вперед. И тогда с железным лязгом, ослепительно сверкнув, поднялась вся цепь. Кинулась вперед.
Три-четыре минуты атаки. Красных погнали, но справа, под новым натиском, отходит команда пеших разведчиков, офицерская рота.
Скорым шагом, сильно отбивая ногу, к нам подошел первый батальон полковника Петерса и третий – полковника Бикса. Первый батальон на ходу рассыпался в цепь, двинулся в контратаку.
Еще не было, я думаю, и девяти утра, как красные отступили по всему фронту. День стоял жаркий, влажный, со столбами пыли и мглой над выжженной степью. Я прошел пыльный Гейдельберг. На улицах убитые, солдатское тряпье в крови, расстрелянные гильзы. В поле за колонией, у большой немецкой скирды, красными брошены четыре пушки. Кругом лежат убитые артиллеристы. Под самой скирдой раненый, перегнувшись надвое, стонет и выкашливает кровь. Меня удивило, как мы могли перебить здесь прислугу батареи, когда не видели ее, даже не подозревали о четырех пушках у скирды. Я решил, что все разбросал удачный разрыв нашей шрапнели.
Ветер шевелил длинные концы соломы. У скирды была тишина смерти. Через серую пушку, отблескивающую солнцем, перевесился убитый наводчик. Уже собираясь уходить, я посмотрел наверх и замер в полном изумлении.
Увешанные космами соломы, коренастые, сухопарые, на меня смотрели сверху два загорелых стрелка в Дроздовских фуражках. Они смотрели на меня с таким же удивлением,