Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рождество Твое Богородице Дево, радость возвести всей вселенней: из Тебе бо возсия Солнце правды Христос Бог наш, и разрушив клятву, даде благословение, и упразднив смерть, дарова нам живот вечный[1424].
Рождество Твое, Богородица Дева, возвестило радость всей вселенной, ибо из Тебя воссияло Солнце праведности, Христос, Бог наш, и, разрушив проклятие, дал благословение и, упразднив смерть, даровал нам жизнь вечную.

Рождество Пресвятой Богородицы. Фреска. 1314 г. Церковь Святых Иоакима и Анны. Монастырь Студеница, Сербия
Кондак праздника представляет собой вступление к кондаку Романа Сладкопевца «На Рождество Богородицы»[1425].
От Рождества Богородицы мысль авторов богослужебных текстов постоянно обращается к Рождеству Христову. О рождении Христа от Девы говорится и в первом каноне, надписанном именем «кир Иоанна Дамаскина», и во втором, принадлежащем перу «кир Андреа» (преподобного Андрея Критского):
Всем жизнь источаяй Господь, от неплодове произведе Деву, в Нюже вселитися изволи, и по рождестве сохранив нетленну[1426].
Источающий всем жизнь Господь произвел от бесплодной Деву, в Которую благоволил вселиться, сохранив [Ее] по рождении нетленной.
О новейшаго слышания! Бог Сын Жены. О безсеменнаго рождества! Безмужныя Мати, и рожденное Бог. О ужаснаго видения! О зачатия страннаго Девы! О несказаннаго рождества! Истинно паче ума вся и видения[1427].
Последнее известие: Бог — Сын Жены, бессеменное рождение, безмужная Мать и рожденное — Бог! Наводящее трепет зрелище! Удивительное зачатие Девы! Неизреченное рождение! Поистине, все это выше ума и созерцания!
Во втором каноне следует обратить внимание на слова: «Поем святое Твое Рождество, чтим и непорочное зачатие Твое, Невесто богозванная и Дево»[1428]. Этот текст может навести на мысль о том, что учение о «непорочном зачатии» Божией Матери, вызвавшее столько споров в XIX веке, не чуждо и Православной Церкви. Однако выражение «зачатие Твое» относится здесь не к зачатию Пресвятой Девы Иоакимом и Анной, а к зачатию Христа Пресвятой Девой. В пользу последнего толкования говорит как общее содержание канона, из которого заимствован данный текст, так и тот факт, что зачатие упоминается после рождества, а не до (что соответствовало бы логической последовательности событий, если бы речь шла о зачатии Богородицы Иоакимом и Анной). Таким образом, речь в указанном песнопении идет о зачатии Спасителя Девой Марией, произошедшем по наитию Святого Духа: именно это зачатие здесь названо «непорочным».
В богослужебных текстах праздника нашло отражение богословие Марии — Новой Евы, восходящей к Иринею Лионскому:
Начало нашего спасения людие, днесь бысть: се бо пронареченная от родов древних, Мати и Дева, и приятелище Божие, от неплодове родитися происходит, цвет от Иессеа, и от корене его жезл прозябе. Да радуется Адам праотец, и Ева да веселится радостию: се бо созданная от ребра Адамова, Дщерь и Внуку блажит явственне. Родися бо мне, рече, избавление, егоже ради от уз адовых свобождуся. Да радуется Давид бия в гусли, и да благословит Бога: се бо Дева происходит от утробы неплодныя, ко спасению душ наших[1429].
Сегодня настал, люди, предначаток нашего спасения, ибо предназначенная от древних поколений [быть] Матерью, Девою и обителью Божества появляется для рождения от неплодной. Вырос цвет от Иессея и стебель от корня его. Да радуется праотец Адам, и особенно да веселится Ева. Созданная из ребра Адамова, она громко ублажает дочь и внучку [свою], говоря: «Для меня родилось избавление, благодаря которому я освобожусь от уз ада». Да веселится Давид, ударяя в гусли, и да благословляет Бога. Вот Дева происходит от неплодной утробы ко спасению душ наших.
Некоторые тексты праздника посвящены восхвалению родителей Пресвятой Богородицы, Иоакима и Анны: они прославляются, прежде всего, как образец благочестивой семьи. Имена этих праведников в Православной Церкви окружены особым почитанием. 9 сентября, на следующий день после праздника Рождества Богородицы, память Иоакима и Анны совершается отдельно.
Введение во храм Пресвятой Богородицы
Следующим великим Богородичным праздником в современном церковном календаре является Покров Пресвятой Богородицы (1 октября). Однако, поскольку этот праздник появился только в X веке, речь о нем пойдет в следующей главе.
Здесь же мы обратимся к празднику Введения во храм Пресвятой Богородицы (21 ноября). Как мы помним, он появился позже других Богородичных праздников, но в месяцесловах фигурирует уже в VIII веке[1430]. В том же веке проповеди на этот праздник пишет святитель Герман, Патриарх Константинопольский.

Введение во храм Пресвятой Богородицы. Мозаика. 1315–1321 гг. Монастырь Хора, Константинополь
Основные богослужебные тексты праздника появились в IX столетии. Чинопоследование утрени включает два канона[1431]. Первый имеет надписание «творение Георгиево», указывающее на Георгия, епископа Никомидийского. О его творчестве говорилось выше в настоящей главе. Судя по тому, что Георгий оставил четыре слова на Введение во храм и несколько канонов (на сам праздник, на его предпразднство, а также два, не вошедших в богослужебные книги[1432]), он активно участвовал в распространении и популяризации этого праздника[1433]. Возможно, в этом его поощрял Патриарх Фотий.
Канон Георгия, исполняемый на утрене в день праздника, имеет акростих в 1–7-й песнях: Σὺ τὴν χάριν Δέσποινα τῷ λόγῳ δίδου (слав. «Ты благодать, Владычице, слову даждь»)[1434]. В 8-й песни использован прямой, а в 9-й обратный алфавитный построчный акростих. Ирмосы, кроме 8-го и 9-го, взяты из канона на Успение преподобного Иоанна Дамаскина с заменами некоторых выражений согласно теме праздника. Алфавитные акростихи и ирмосы в 8-й и 9-й песнях, а также диалогическая структура 8-й песни (диалог между Захарией и праведной Анной) заданы соответствующими песнями канона на Благовещение, приписываемыми также Иоанну Дамаскину[1435].
Второй канон на утрене имеет надписание «Творение Василиево» и подпись автора (Βασιλείου — «Василия»), зашифрованную в акростихе последних тропарей (Богородичных) каждой песни[1436]. Надписание и акростих указывают на некоего гимнографа, по поводу личности которого высказывались разные соображения. Во всяком случае, на основании датировки рукописей можно заключить, что Василий жил не позднее X века, исходя же из строения написанных им канонов — после Андрея Критского, но, вероятно, не позднее IX века[1437].
В смысловом отношении праздник Введения во храм является продолжением Рождества Богородицы. Его сюжет тоже основан на «Протоевангелии Иакова», где говорится о том, что по достижении Девой Марией трехлетнего возраста Иоаким и Анна привели