Шрифт:
Интервал:
Закладка:
181. В. Г. ШЕВЧЕНКО
Впервые — «Основа», 1862, кн. VI, сс, 22—23.
Я со своей молодой, не женившись, разошелся.— См. об этом в т. 1 наст. изд. примечание к стихотворению «Н. Я. Макарову».
Поглядеть на эту мадам Соар.— В киевском частном пансионе «мадам Соар» учились две дочери В. Г Шевченко. С запросами относительно содержательницы пансиона поэт обращался также к М. К. Чалому и И. М. Сошенко и получил от первого ответ, пересланный В. Г. Шевченко.
Ни с кем не посоветовавшись, сделал черт знает что.— В июле 1860 г. братья поэта Иосиф и Никита неожиданно согласились на предложение Флиорковского и получили свободу без земли, то есть по существу свели на нет все хлопоты самого поэта и близких к нему лиц.
182. А. БОЛДИНУ
В собрании писем Т. Г. Шевченко печатается впервые.
Об адресате настоящего письма сведений нет.
Во время ярмарки...— Имеется в виду так называемая Крещенская ярмарка в Харькове, проходившая в первой половине января.
183 М. К. ЧАЛОМУ
Впервые — «Основа», 1862, кн. VI. сс. 25—26.
184. Д. С. КАМЕНЕЦКОМУ
Впервые — «Русский библиофил», 1914, № 1, с. 26.
Его нужно показать Бекетову.— Цензор Бекетов, который дод
жей был просмотреть рукопись «Южнорусского букваря» после цензора духовного, архимандрита Фотия.
185. М. К. ЧАЛОМУ
Впервые — «Основа», 1862, кн. VI, с. 26.
Высокопреосвященный Арсений весьма возревновал о сельских школах.— Киевский митрополит Арсений (Ф. П. Москвин) обращался к сельским священникам с призывами заводить в деревнях школы для народа. Это и дало повод поэту обратиться к нему с предложением своего «букваря». Однако митрополит имел в виду распространение духовных школ и резко отрицательно относился к преподаванию для народа общеобразовательных предметов и к преподаванию на родном украинском языке. К предложению Шевченко митрополит отнесся враждебно.
Старый лодырь...— то есть И. М. Сошенко. Упоминаемое здесь его письмо не сохранилось.
186. Ф. Л. ТКАЧЕНКО
Впервые — «Древняя и новая Россия», 1875, № 6, сс. 193—196.
Курица тебя забодай.— Дочь Витавского, которую Ткаченко собрался было сватать за поэта, оказалось, была уже невестой другого.
Дай один букварь редактору «Губернских ведомостей».—* Редактором «Полтавских губернских ведомостей» был Павел Ильич Бодянский (1809—1869)—педагог, историк и этнограф.
187. Ф. Л. ТКАЧЕНКО
Впервые — «Древняя и новая Россия», 1875, № 6, сс. 193—196.
188. В. Г. ШЕВЧЕНКО Впервые — «Основа», 1862, кн. VI, с. 24.
189. В. В. ТАРНОВСКОМУ
Впервые — «Киевская старина», 1883, № 2, с. 408.
От Романа Дмитриевича Тризны...— Р. Д. Тризна — чернигов
ский помещик, знакомый поэта еще с 40-х гг. В конце 50 — начале 60-х гг. принимал близкое участие в организации воскресных школ.
190. И. Н. МОКРИЦКОМУ
Впервые — в книге М. К. Чалого, Жизнь и произведения Тараса Шевченко, Киев, 1882, с. 184.
Иван Николаевич Таволга-Мокрицкий — чиновник канцелярии петербургского обер-полицмейстера. Шевченко был с ним знаком, очевидно, еще с 40-х гг. и возобновил знакомство по возвращении из ссылки, 29 марта 1858 г. (см, выше дневниковую запись).
УКРАИНСКИЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
ВСТРЕЧАЮЩИЕСЯ В 5 ТОМЕ
И ТРЕБУЮЩИЕ ОБЪЯСНЕНИЯ16
Будынок— здание, дом.
Бытый шлях — большая дорога.
Ватага — стадо; громадская ватага — общественное стадо.
Гарбуз — тыква.
Гілля — ветки.
Гірш — хуже.
Гульвиса — повеса, гуляка.
Дидыч — помещик.
До снаги — до крайней возможности.
Доба — пора, время.
Дукач — богач.
Дукач — женское украшение в виде монеты.
Збудованый — построенный.
Зіронька — звездочка.
Знивечити — испортить.
Кайданы — цепи.
Комора — кладовая, амбар.
Кунштык — картинка.
Ледащо — лентяй.
Ледве — едва.
Ману пускає — туман наводит.
Марніти — чахнуть, вянуть.
Мизерия — имущество.
На кошт — на средства.
Назнати — открыть.
Незабаром — вскоре.
Одружитися — вступить в брак.
Очима лупать — глазами хлопать.
Повит — уезд.
Позичити — взять взаймы.
Попыхач — тот, кем помыкают.
Приборканый — с подрезанными крыльями.
Привитати — приветствовать.
Причепуритися — принарядиться.
Пустка — нежилой, опустевший дом.
Росташовувать — расклады вать.
Сирома (сірома) — горемыка.
Став — пруд.
Труна — гроб.
Шевство — сапожное ремесло.
Щклянка — стакан.
СОДЕРЖАНИЕ
АВТОБИОГРАФИЯ
ДНЕВНИК
Письма, отмеченные звездочкой, писаны на украинском языке, двумя звездочками — на русском и украинском. Украинский текст дается в переводе Н. Ушакова.
ИЗБРАННЫЕ ПИСЬМА И ДЕЛОВЫЕ БУМАГИ
1839
1. В правление Академии художеств — 3 июня
1840
2. В Совет Академии художеств —10 декабря
1841
3. Г. Ф. Квитке-Основьяненко — 19 февраля *
4. Ему же — 8 декабря *
184 2
5. А. А. Корсуну — 11—12 января*
6. Г. С. Тарновскому — 26 марта**
7. Г. Ф. Квитке-Основьяненко — 28 марта *
8. Ф. Н. Королеву — 22 мая *
9. Ему же — 18 ноября *
1843
10. Г. С. Тарновскому — 25 января*
11. Обязательство в связи с продажей «Кобзаря» и «Гайдамаков»— 8 февраля
12. П. А. Корсакову — между 8 и 27 февраля
13. Я. Г. Кухаренко — конец февраля*
14. В. Н. Репниной — конец ноября
15. В. И. Григоровичу — 28 декабря
18 4 4
16. С. О. Бурачеку — между 22 и 24 (?) марта *
17. Ему же — между 29 и 31 марта*
18. О. М. Бодянскому — 29 июня*
24. А. Г. и Н. А. Родзянко — 23 октября
1846
25. В канцелярию черниговского, полтавского и харьковского генерал-губернатора — 13 ноября
26. А. С. Траскину —27 ноября
27. Д. Г. Бибикову— 10 декабря
1847
28. Н. И. Костомарову — 1 февраля *
29. И. И. Фундуклею— 16 июля
30. А. И. Лизогубу — 22 октября *
31. В. Н. Репниной — 24 октября
32. А. И. Лизогубу —11 декабря*
33. М. М. Лазаревскому — 20 декабря *
1848
34. А. И. Лизогубу —1 февраля*
35. Ему же — 7 марта *
36. Ф. М. Лазаревскому — 22 апреля *
37. А. И. Лизогубу —9 мая*
4 8 4 9
38. А. И. Макшееву — 26 марта
39. А. И. Лизогубу — 8 ноября *
40. В. Н. Репниной — 14 ноября
41. А.