Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может быть, подослать туда кого-нибудь под видом гостиничного персонала? — предложила она.
— Даже если нам сильно повезет, и кто-то сможет проскользнуть через кольцо охраны, то ему никак не удастся пронести с собой жучок или какое-нибудь записывающее устройство, — ответил Дэнни. — Агент будет работать вслепую. А если что-то случится, мы узнаем об этом слишком поздно.
— Слишком большой риск для начала операции, — покачал головой Джек Купер. — Продолжай наблюдение, Дэнни, и держись тише воды, ниже травы. И передай это всем остальным ребятам. Ошибок быть не должно. Всем соблюдать дистанцию. Никто ничего не предпринимает без моего распоряжения. Ясно?
— Абсолютно ясно, шеф, — ответил Дэнни. Закончив разговор, Джек Купер посмотрел на Мэдди.
— А теперь нам предстоит самое трудное, — заявил Купер, сжав кулаки. — Наблюдать и ждать, затаив дыхание, пока не будем уверены, что все змеи заползли в гнездо, включая Майкла и Эдди. И в тот момент, когда они будут думать, что находятся в безопасности, мы их и возьмем!
Мэдди вытянула затекшие ноги. Медленно ползло время — наступил полдень. В полевой штаб УПР приходили регулярные сообщения от оперативников, взявших отель в кольцо.
— Всё спокойно.
— Всё тихо.
— Ничего нового.
— Я тут умираю от голода, — раздался в наушниках Мэдди голос Дэнни. — Плохие парни, наверное, как раз уминают в отеле ланч из семи блюд, а я доедаю последнее мятное драже. Послушай, Мэдди, не сможет ли кто-нибудь принести мне поесть?
— Посмотрим, что я могу сделать для тебя, — улыбнулась Мэдди.
Купер связывался с руководителями подразделений, участвующих в операции, вместе они разрабатывали стратегию на случай непредвиденных обстоятельств.
— Пап, — позвала Мэдди, как только в разговоре возникла пауза, — Дэнни жалуется, что умирает от голода. Можно я сделаю перерыв и принесу ему бутерброды?
— Ты ему не официантка, — заявил отец. — Пусть сам добывает себе пищу.
— Ты же знаешь, что он не выйдет из фургона, — возразила Мэдди. — Это займет у меня всего полчасика. Свежий воздух мне не помешает, надо немного освежиться, а то я просто засыпаю.
Джек Купер посмотрел на дочь. Вреда это не принесет. Если Мэдди кто и увидит, то подумает, что девочка просто гуляет.
— Иди, — разрешил отец. — И передай агенту Беллу, чтобы в следующий раз брал с собой еду, или будет голодать.
Метрах в пятистах от склада Мэдди увидела автозаправочную станцию. Там она купила пару сандвичей, упаковку чипсов, несколько бутылок лимонада и большой пакетик M&Ms. Дэнни жить не мог без этих шоколадных драже.
Мэдди знала, где найти белый фургон: надо идти на север по дороге, которая окружала огороженную забором густую лесополосу, разделявшую отель и склад.
Шагая по дороге, она немного пришла в себя, стряхнула накопившуюся усталость. Две практически бессонные ночи отняли у нее много сил, ей трудно было сконцентрироваться.
В одном месте лес был не таким плотным, и вдалеке сквозь ветви деревьев Мэдди могла различить очертания гостиницы. Она видела белые стены, красную крышу, отблески солнечных лучей на окнах. Девушка остановилась и облокотилась на забор. Дэнни говорил, что вокруг отеля бродит целый отряд охранников, но никого не было видно.
Мэдди залезла на забор и спрыгнула с другой стороны. Замерев на месте, она осмотрелась — всё было спокойно. Никаких охранников не было видно.
УПР необходимо было знать, что происходит внутри гостиницы. Мэдди прикинула, что до отеля ей идти метров двести. А что, если она подойдет немного поближе, до конца лесополосы. Вдруг ей удастся увидеть что-нибудь важное. Может, стоит рискнуть?
Мэдди осторожно двинулась вперед.
Спрятавшись за дерево, она смотрела на лужайку, открывшуюся перед ней. Улыбнувшись, Мэдди подумала: «Охранники? Какие охранники, Дэнни?»
— Стой, где стоишь! — вдруг раздался голос.
Мэдди резко обернулась. Позади нее стоял мужчина в темно-синей форме. Он приближался, нацелив на нее короткую черную дубинку.
— Не двигайся!
Девушка уставилась на него, не зная, что ей делать. Сразиться с ним или убежать? В любом случае он поднимет тревогу
У Мэдди подкосились ноги. Она рискнула, и теперь из-за нее вся операция «Змеиное гнездо» под угрозой.
Алекс нашел в Хаммерсмите ночной клуб «Ворота в ад». Войдя в узкие двери, он спустился вниз по длинной, грязной лестнице и попал в тесный холл. За столом администратора сидела неряшливо одетая молодая женщина и читала журнал. Волосы ее были спрятаны под шарфом.
Алекс постучал пальцами по столу, женщина подняла на него глаза.
— Закрыто, — сообщила она.
— Мне нужна Шерри Лоу, — заявил Алекс.
— Это я, — нахмурилась женщина. — А ты кто?
Алекс удивленно уставился на нее. Без макияжа и со спрятанными под шарф волосами она совсем не походила на свое фото.
— Я ищу Чэса Леннокса, — сказал стажер.
— Я тоже, — ответила Шерри. — Он должен мне пять сотен.
— Когда вы видели его в последний раз?
— Два месяца назад, в «Горшке меда» на Шарлот-стрит с одной танцовщицей по имени Кэнди. Когда найдете его, передайте, что я хочу получить назад свои бабки, — ответила бывшая подружка Чэса с горящими от гнева глазами.
— О, я найду его обязательно, — улыбнулся Алекс и пошел к лестнице.
— Я передам ему ваш горячий привет, — сказал он, обернувшись к Шерри.
Мэдди стояла, не шелохнувшись и почти не дыша. Мужчина в форме надвигался на нее, грозно размахивая дубинкой.
Девушка не могла поверить, что попала в безвыходную ситуацию. Две бессонные ночи, кошмарный сон, голос Леннокса, воспоминания об Эдди Стоуне, — все смешалось в ее голове, и она уже ничего не соображала.
Охранник подошел вплотную к девушке, пытаясь ее запугать.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он.
Мэдди подняла на него глаза.
Спокойно, только спокойно. Сама заварила, сама и расхлебывай!
Внезапно созрело решение.
— Это отель «Трэвелстоп»? — спросила она охранника, указывая на здание.
— Да.
— Отлично! — улыбнулась она. — Я тут сегодня первый день. Думала, что знаю дорогу, но заблудилась. Я опоздала уже на пятнадцать минут. Вы меня не проводите к служебному входу? У меня будут большие неприятности, если я не объявлюсь там вовремя.
— Ты здесь работаешь? — нахмурился охранник.
— Меня сюда направили, — кивнула Мэдди. — Я учусь в колледже, а здесь на практике. И вот опоздала, а они будут думать, что я полная идиотка.