Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Многие люди оказываются дураками, когда узнаешь их ближе.
– Но не я: Я пришла к вам.
Селим удивленно вскинул бровь.
– Посмотрим. – С этими словами он повернулся к Джафару: – Где вы ее нашли? Как близко она подошла к нам?
– Мы поймали ее у Игольной скалы. Она расположилась там, не зная, что мы за ней наблюдаем.
– Я бы все равно вас увидела, – упрямо произнесла девушка. Игольная скала была расположена очень близко к поселку.
Хотя это произвело впечатление на Селима, он не показал этого.
– И ты выжила в пустыне одна? Далеко ли отсюда твоя деревня?
– В восьми днях пути. У меня были еда и питье, и я ловила ящериц.
– Ты хочешь сказать, что украла в деревне еду и воду.
– Я их заработала.
– Сомневаюсь, что ваш наиб с этим согласится. Так что вряд ли твой народ примет тебя назад.
Глаза Мархи вспыхнули.
– Да, вряд ли. Я бежала из деревни наиба Дхартхи, как ты сам много лет назад.
Селим застыл на месте от неожиданности и принялся внимательно разглядывать девушку.
– Он все еще держит все племя в кулаке?
– Он учит нас, что ты злодей, вор и разрушитель.
Селим сухо и невесело усмехнулся.
– Лучше бы в зеркало посмотрел. Своей подлостью он сделал себя моим злейшим врагом на всю жизнь.
У Мархи был усталый вид. Было видно, что ее томит жажда, но она не жаловалась и не просила приюта. Пошарив рукой под воротником своей накидки, она извлекла оттуда проволочное кольцо с нанизанными на него металлическими жетонами.
– Жетоны пряности, полученные от инопланетных купцов. Наиб Дхартха посылает нас работать в пески, соскребать пряность, собирать ее для доставки торговцам, друзьям наиба в Арракисе. Я уже три года назад вступила в брачный возраст, но ни одна дзенсуннитская женщина – как и мужчина – не может взять себе супруга до тех пор, пока не наберет пятьдесят таких жетонов. Вот так наиб Дхартха измеряет наше служение племени.
Селим нахмурился, потрогал жетоны и положил их назад, в капюшон накидки.
– Он обуян жадностью и ложной надеждой на легкую жизнь.
С этими словами Селим отвернулся и посмотрел на пустыню. Сощурившись от яркого света, он разглядывал четыре человеческие фигуры, вышедшие из нижних пещер. Люди шли в открытую пустыню, одетые в камуфляжные куртки и накидки, лица были обернуты тканью для предупреждения потери влаги.
Самым маленьким был Бионди, готовый к испытанию. Марха вопросительно взглянула на Селима, потом на его друга. Джафар начал объяснять:
– Селим Укротитель Червя получает вести от Шаи-Хулуда. Бог послал нас прекратить насилие над пустыней, остановить сбор пряности, остановить торговлю, которая может направить историю по катастрофическому пути. Это огромная, почти непосильная задача для нашей маленькой общины. Собирая меланжу, ты тоже помогала нашим врагам.
Молодая женщина вызывающе тряхнула головой.
– Покинув их, я помогла вашему делу.
Селим, обернувшись, перевел взгляд с полулунного шрама на горящие стремлением глаза. Он увидел в них решимость, но не мог судить об истинных мотивах женщины.
– Зачем ты пришла сюда, в мир тяжких трудов и лишений, а не бежала в Арракис, чтобы поступить на работу на купеческий корабль?
Казалось, девушку удивил вопрос.
– А как ты думаешь, почему?
– Потому что ты доверяешь чужеземцам не больше, чем своему собственному вождю.
Она снова вскинула подбородок.
– Я хочу научиться ездить на червях. Только ты можешь научить меня этому.
– Почему я должен это сделать?
Желание девушки пересилило неуверенность.
– Я думала, что если я смогу найти сама ваше убежище в пустыне, то вы примете меня.
Селим изогнул бровь.
– Это только первый этап.
– Самый легкий, – добавил Джафар.
– Каждому шагу свое время, Марха. Пока ты все сделала хорошо. Немногим удается так близко подобраться к Игольной скале до того, как их обнаружат наши наблюдатели. Некоторых мы отправляем домой. Снабдив их на дорогу водой и пищей. Есть и такие, которые безнадежно блуждают по пескам и умирают, даже не зная, что мы смотрим на них.
– Вы безучастно смотрите, как они гибнут?
Джафар пожал плечами.
– Это пустыня. Те, кто не может здесь выжить, бесполезны.
– Я не бесполезна. Я умею хорошо владеть ножом… в схватках я убила одного противника и ранила другого. – Она коснулась пальцем шрама над бровью. – Этот удар мне нанес один мужчина в космопорту. Он пытался меня изнасиловать. Я же сделала ему шрам от одного края живота до другого.
Селим извлек из-под накидки молочно-белый кристаллический кинжал и поднял его так, чтобы женщина его видела.
– Оседлавшие червя носят такие кинжалы, они сделаны в форме священного зуба Шаи-Хулуда.
От восторга глаза Мархи вспыхнули.
– Ах, что я могла бы сделать, будь у меня такое отличное оружие!
Джафар рассмеялся.
– Многие бы хотели иметь его, но такой кинжал надо заслужить.
– Что надо для этого сделать?
Услышав ритмичный барабанный бой в пустыне, Селим повернулся к окну.
– Прежде чем принимать такое пылкое решение, девочка, посмотри, что тебя ждет на этом пути.
– Меня зовут Марха. Я уже давно выросла.
Для юных деревенских жителей Арракиса Селим был чарующей фигурой, бесстрашным героем. Многие пытались подражать ему и стать укротителями червей, хотя он всегда пытался отговорить их, предупреждая об опасности. У самого Селима, когда ему явилось видение от Буддаллаха, не было иного выбора. Но у молодых он был.
Но редко кто из юношей слушал мудрых советов. Они лелеяли несбыточные надежды, преисполняясь самоуверенности, что обычно и приводило их к гибели. Но те, кто выживал, получали величайший урок на всю оставшуюся жизнь.
Над гребнями дюн гулко разносилось эхо ритмичных ударов. Почти все наблюдатели покинули пески, укрывшись в надежном убежище в скалах. Бионди, оставшись в полном одиночестве, сидел на гребне дюны, избранной им для испытания. У него было все необходимое: дистиллирующий воду костюм, специально разработанный Селимом и его последователями для дальних путешествий в открытой пустыне. И посохи, крюки и веревка, зажатая между колен. Он упорно бил в барабан, призывая червя.
Марха шагнула вперед и встала рядом с Селимом, словно не могла до конца поверить в то, что стоит рядом с легендарным героем, о котором в пустые слагают мифы.