Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Алло?
— Дара? Добрый вечер. Это Джонатан О’Нил.
Она посмеялась над собственной глупостью. Разумеется, это был внутренний телефон.
— Добрый вечер, Джонатан.
— Не желаете бокал вина перед ужином?
— А у вас еще осталось виски?
— Конечно, я думал, что вы предпочтете встретиться в баре.
В баре? Будет ли эта встреча считаться свиданием? Если да, то хочет ли она, чтобы все остальные видели их вместе? Под «всеми остальными» она, естественно, имела в виду Грига. Сам он ведь не стесняется появляться вместе с этой малявкой Соней. Ладно, сколько можно, в самом деле! Почему бы и нет?
— Спасибо, я приду. Встретимся через полчаса.
За час до ужина бар был переполнен. Она отыскала взглядом Джонатана, махавшего ей рукой. Когда она пробиралась к нему, то ловила на себе любопытные взгляды. Дара прекрасно знала, что ей очень к лицу обтягивающее зеленое платье с длинными рукавами, но с глубоким декольте. Она соорудила высокую прическу, к которой удивительно шли массивные серьги, мелодично звеневшие при ходьбе.
В глазах Джонатана читалось неподдельное восхищение.
— Что вам заказать?
— Пожалуй, я бы не отказалась от джина с тоником.
Он направился к стойке, а она уселась за небольшой столик на двоих, который О’Нил предусмотрительно занял к ее приходу. Дара огляделась. У стойки на табурете сидела Соня Гриффите, но она была одна, без Грига.
Одетая в коротенькое красное платье, Соня разговаривала с тремя женщинами, в которых Дара узнала бывших подружек Харри. Ничего удивительного, что они держатся вместе, насмешливо подумала она.
Вернулся Джонатан и поставил перед ней высокий бокал. Еще раз, окинув ее восхищенным взглядом, он многозначительно произнес:
— Благодарю вас.
— За что? — искренне удивилась она.
— За столь прекрасное завершение моего рабочего дня.
Дара улыбнулась:
— Вы вновь трудились до вечера?
— К сожалению. А вы чем занимались?
Она рассказала, как провела день.
— И вы даже не сплетничали и не клеили елочные игрушки? — с напускной суровостью упрекнул ее Джонатан.
— Я не успела. Но после ужина я могу принести цветную бумагу и ножницы, так что если вы так переживаете за Рождество…
— Боже упаси, — поспешно возразил он, и оба громко рассмеялись.
Как раз в этот момент и появился Григ.
Дара инстинктивно почувствовала напряжение, еще не видя, что Соня моментально повернулась к двери с приветливой улыбкой.
Не оглядываясь, она придвинулась поближе к Джонатану и полюбопытствовала:
— А у вас есть хобби?
— Крикет летом, лыжи зимой и бридж независимо от времени года.
Только сейчас он заметил Грига и перевел любопытный взгляд на свою спутницу. Она, нимало не смутившись, продолжала:
— Что ж, хоть с крикетом здесь, пожалуй, проблематично, но вы можете найти множество партнеров по бриджу. — Дара позволила себе наконец-то кинуть рассеянный взгляд в сторону Грига. На мгновение их взгляды встретились. Она с холодным безразличием отвернулась и продолжила беседу с Джонатаном: — А вы хорошо играете в бридж?
— Неплохо.
— Жаль. — Она разочарованно откинулась на спинку стула и отпила глоток.
— Почему жаль?
Дара пожала плечами и посетовала:
— Я тоже немного умею играть в бридж, и подумала, что вы составите мне компанию. Но раз вы хороший игрок, то вам, конечно, будет скучно.
Джонатан засмеялся.
— Такая умная девушка и такая скромная! Мне будет приятно играть с вами.
Она не сомневалась, что он предложит ей это, но поддразнила:
— Вы ведь так много работаете. У вас разве найдется время?
— Мы начнем сегодня же вечером, — пообещал он.
— Я уже начинаю терять счет дням. Сколько еще до Рождества?
— Пять.
— В магазинах, наверное, столпотворение, — вздохнула она.
— Завидуете?
— В какой-то степени — да. Я не успела сделать никаких покупок к празднику. — Из-под полуопущенных ресниц Дара незаметно наблюдала, как Григ присоединился к девушкам и заказал всем выпить. Соня по-хозяйски положила руку ему на плечо, оживленно что-то рассказывая.
Подняв глаза, она встретилась взглядом с Джонатаном.
— Вы нарочно пригласили меня в бар? — внезапно спросила она.
— А вам не этого хотелось?
— Почему вы так считаете?
— Мне показалось, что вам хочется доказать Спайрсу, что на нем свет не сошелся клином. Заставить его ревновать. Для этого вы и нарядились, чтобы показать, что он потерял.
Она покраснела.
— Почти угадали.
— Ну вот видите…
— Я так оделась и для вас тоже.
— Так что между вами произошло? Дело в другом человеке?
— Можно сказать и так, — согласилась Дара, подумав о Лорен.
— Это ваш теперешний жених?
Поколебавшись, девушка призналась, что никакого жениха у нее нет и в помине.
— Теперь понятно, — протянул Джонатан, заметив затравленное выражение в ее глазах.
Она грустно улыбнулась.
— Я рада, что хоть кто-то понимает меня, потому что сама я совсем запуталась в своих чувствах.
— Разве? — Он вопросительно посмотрел на нее. — Если вам нужен друг на время, пока мы здесь, то я всегда к вашим услугам. — Заметив ее растерянность, Джонатан добавил: Только друг, без претензий на большее. Я не хочу усложнять вашу жизнь.
Дара признательно улыбнулась ему. Прозвучал сигнал к ужину, люди дружно поднялись с мест и направились в столовую.
Они сели за один стол с судьей и его друзьями. Дара с удовольствием приняла участие в беседе о живописи, в которой, к счастью, неплохо разбиралась. Наконец они с Джонатаном отправились к игорным столикам, и Дара увлеклась игрой в бридж, забыв обо всем на свете.
Засидевшись до полуночи, они ушли почти самыми последними. Джонатан проводил ее до двери, вежливо попрощался и сразу направился в свою башню. Утомленная событиями длинного дня, Дара приняла ванну, легла в постель и мгновенно заснула.
Она проспала до самого завтрака и, поднявшись, очень удивилась, что со двора не доносится обычных звуков. Накинув халатик, она подошла к окну. За ночь, оказывается, выпал обильный снег, густым слоем покрывший все вокруг. Он-то и глушил шум и крики птиц.
За завтраком снег был главной темой разговоров. Кто-то предложил устроить для детей чемпионат по лепке снеговиков, и после завтрака все высыпали во двор, чтобы поглядеть на новое развлечение. Дети увлеченно лепили фигуры из снега и кидались снежками. Вскоре к ним присоединились и взрослые.