Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А так ли вы достойны хорошей жизни? Вы сами, что сделали для других, великая раса? Да возьми хоть меня. Что для меня было сделано? Забрали с родной планеты, издеваетесь, требуете какого-то особого преклонения перед вами, грозите стереть мою личность, чтоб лучше мной управлять. Почему я должна любить вас и за счет себя устраивать ваше счастливое настоящее и будущее? — закричала я на Ишума
— Ты вправе так думать, — ответил Ишум.
— И все? Это все, что ты мне скажешь? — спросила я.
— А чего ты от меня ждешь? — резко спросил Ишум в ответ.
— Поддержки. Ты же хорошо ко мне относишься. Ты жалеешь меня. Так почему ты так хочешь позволить уничтожить меня? Ты даже лучше меня понимаешь, что именно меня ждет, — тихо проговорила я. Я, конечно, помнила, что стереть мою личность они не смогут, но вряд ли я выдержу если ко мне начнут применять пытки. Эти ощущения мне испытывать категорически не хотелось. Но добровольно стать их рабом, это тоже не выход.
— Ты можешь выпустить меня из ядра? Я должен проверить остались ли рептилоиды. Я обещаю пока молчать, — сказа Ишум. — Останься тут пока не вернусь за тобой.
Я молча сняла с виска прибор и отдала ему.
— Ты можешь делать что хочешь, — сказала я.
— А ты? — спросил Ишум
— А я останусь. Из ядра вы меня точно против воли не вытащите, — ответила я.
Ишум исчез.
— Нибиру, ты знаешь как уничтожить то, о чем говорила Хубус? — обратилась я мысленно к Нибиру.
— Я знаю, где хранятся архивы. Но чтобы не быть обнаруженным, я не стал разбираться в какой ячейке сведения об источнике Тиамат и о ней самой. Я просто уничтожил эту часть информационной базы вместе со всей другой информацией, — ответил Нибиру. Я сейчас работаю над проверкой уничтоженной информации.
— То есть? — спросила.
— Нападение на корабль не было случайным. И проникновение на корабль рептилоидов не было случайным. Как только они попали на корабль, я получил контроль над сознанием двоих из них. И отправил их в ту часть архива, где находились сведения о Тиамат, источнике, всех ее изобретениях, ее генетический код, инструкциях к созданным ей артефактам и еще много чего. Но чтоб не было подозрительным повреждение только этого кластера архива, рептилоиды установили взрывные устройства еще в нескольких местах архива. Устройства были активированы, — ответил мне Нибиру.
— А почему ты не обсудил ничего из этого со мной? — спросила я.
— Решение нужно было принимать очень быстро. Корабль рептилоидов неожиданно появился рядом из пространственного перехода. Я на некоторое время снял щиты с нашего корабля, чтобы они точно нас заметили и попытались напасть. Аннунаки для них источник пищи, — ответил виновато Нибиру.
— А какой результат этих твоих действий? — спросила я. Что уничтожено? Рептилоиды на корабле есть до сих пор?
— Рептилоидов нет. Их просто выбросило из корабля в открытый космос. Ты сама не пожелала, чтобы кто-то из них остался на корабле. А объем поврежденного больше чем я планировал. То, что нужно было уничтожить — уничтожено. Но так же уничтожена часть знаний по медицине, по работе с приборами корабля, в том числе и с ядром, — ответил Нибиру.
— А ты не скопировал архивы до уничтожения? — спросила я.
— Я скопировал их гораздо раньше, — ответил Нибиру.
— Что будем делать с Ишумом? — задала я очередной вопрос. — Если он расскажет все о моих способностях?
— Вероятность этого мала. В нем слишком много осталось чести. Он постарается сделать все, чтоб ты не пострадала. Я слушал его переговоры с Наннаром после твоего первого этапа обучения, — ответил Нибиру.
— О чем они говорили? — спросила я.
— О тебе. Ишум просил не проводить твое обучение больше. И просил скрыть твои способности от Энлиля, если они обнаружатся, — ответил Нибиру. — А знаешь, спроси его при случае, почему он позволил тебе спать у него на руках, когда вы были на площадке у сада.
— Это что-то значит? — спросила я
— Значит. Но что именно, лучше спросить у него самого. — ответил Нибиру.
В этот момент вернулся в ядро Ишум. Но он меня, похоже, не видел. Хотя я находилась в нескольких метрах от него.
— Нин Анна, — позвал меня Ишум.
— Я здесь, — ответила я ему.
— Я не вижу тебя, — сказал мне Ишум. — Можешь оказаться в видимой мне зоне?
— Хорошо, — ответила я и попросила Нибиру позволить увидеть Ишуму меня.
— Ты меня послушалась и дождалась, — сказал Ишум при виде меня.
— Ты был убедителен, — ответила я.
— Рептилоидов не нашли, но часть корабля повреждена. Там, где у нас был архив. Но для твоей жизни это не опасно. Можем вернуться, — сказал мне Ишум.
— Что меня ждет, когда я выйду отсюда? — спросила я его.
— Я выполню свое обещание, — ответил мне Ишум.
— Я могу перенести нас прямо ко мне, — сказала я Ишуму.
— Лучше не надо. Давай не будем лишних подозрений вызывать, — ответил мне Ишум.
После этих слов Ишум подхватил меня на руки и мы оказались снаружи ядра.
Он снял с себя обруч и перчатки и мы пошли к моей каюте. До моей каюты мы дошли быстро. Ишум зашел вместе со мной. Мы находились в кабинете. Он молча меня разглядывал.
— Что-то еще хочешь сказать? — спросила я его.
— Хочу. Я… — начал Ишум, но его прервал вошедший в мой кабинет новый аннунак.
— Эн Энлиль? — удивленно сказал Ишум
— Я пришел узнать о сегодняшнем дне. Как переместился наш корабль интересует меня в первую очередь, — сказал Энлиль.
— Мы находились на площадке обозрения… — начал Ишум.
— Пусть она рассказывает, — перебил его Энлиль.
— Как я могу к вам обращаться? — спросила я, вспомнив наказы Ишума.
— Эн Энлиль — ответил мне Энлиль.
— Эн Энлиль, как сказал эн Ишум, мы находились на площадке перед садом, когда прозвучал какой-то резкий звук. Я спросила что это. Эн Ишум сказал мне, что это тревога. Она звучит потому, что на корабль напали рептилоиды и мы с ним должны как можно скорее добраться до ядра, чтобы переместить его подальше от них. — начала я рассказ.
— Продолжай, — сказал Энлиль.
— Поскольку я не владею телепортацией, то эн Ишум взял меня на руки, чтобы мы быстрее оказались у ядра. Потом мы попали в ядро. Эн Ишум сообщил мне