Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следуя подробным схемам, которые заботливо предоставили немцы, проявляя по пути топографическую смекалку и полную индифферентность к новинкам западного мира, решительно настроенные компаньоны ринулись искать нужный ресторан.
Один пониже, другой повыше, оба коротко стриженые, полнотелые, со стороны друзья смотрелись весьма живописно. Чем-то они напоминали двух взбудораженных кладоискателей, которые, чётко следуя указаниям старой пиратской карты, сосредоточенно и целенаправленно, подпирая друг друга плечом, двигаются к зарытым сокровищам. Причём за эту самую «карту» они держались совместно: коренастый Виктор — правой, а долговязый Максим — левой рукой. Настроенные добраться до желанной цели партнёры боялись потерять драгоценную бумагу, словно это была не визитная карточка с названием ресторана, а спасательный круг посреди бушующего океана.
Чувство голода, одно из самых сильных для человека, не подвело двух друзей и на этот раз. Они почти безошибочно совершили все переходы, подъёмы и спуски, лишь раз допустив оплошность. В результате Макс с Витьком оказались в нужном месте без пятнадцати двенадцать, то есть за четыре часа и сорок пять минут до назначенной немецкими партнёрами встречи. Несуразно огромный запас времени их нисколько не смущал. В животах предвкушающе урчало, голодные друзья мечтали о свежем пенящемся пиве и большом куске хорошо прожаренного мяса. А призывно-чарующий аромат свежемолотого кофе, который то и дело доносился откуда-то из-за фанерных перегородок экспозиции, давно вызывал у них приливы тошноты и злобы.
Лишь одно обстоятельство неожиданно огорчило партнёров. Над входом найденного предприятия общественного питания красовалась скромная надпись «кафе», а не «ресторан», что, по их мнению, понижало статус встречи, а главное, качество предлагаемой пищи. Они ещё раз с удивлением уставились в визитку, но названия в ней и в надписи на стене полностью совпадали. Делать было нечего, о передислокации не могло идти речи. Смирившись с перспективой трапезничать в фастфуде, слегка расстроенные друзья наконец переступили порог заведения.
Однако с первого взгляда — от голода, что ли — обстановка выставочного кафе притомившимся компаньонам приглянулась. Поскольку до обеденного перерыва времени ещё хватало, посетителей в заведении почти не оказалось. Внутри было тихо, прохладно, и пустынно. Еле слышно играла музыка, приятно шуршали кондиционеры.
В общем, толерантные к всевозможным заграничным несуразицам Виктор с Максимом примирились с доставшейся им участью. Выбрав самый дальний угол во втором зале и бросив в глубокие удобные кресла измождённые изнурительной работой телеса, голодные партнёры сразу же заказали по два пива.
Оформленное в современном стиле кафе могло похвастаться демократичностью, а главное, широким ассортиментом блюд. Здесь подавали всё — от круассанов и сандвичей до супа-пюре и венских шницелей.
В первую очередь, едва справившись с одышкой, друзья жадно заглотили по литру золотого пенящегося напитка. Затем сосредоточенно углубились в изучение пухлого меню. Одолев объёмистый текст (продублированный, что было очень кстати, в том числе и на русском языке), компаньоны явственно приободрились и повеселели. Они умылись в местном ухоженном туалете, сверились с часами и, решив, что уже достаточно натерпелись с раннего утра, перешли к дегустации изделий хвалёной немецкой кухни.
До двенадцати дня в кафе предлагались горячие завтраки. Пышнотелые любители вкусно поесть не преминули воспользоваться этим обстоятельством. Под очередные два пива они заказали по яичнице с ветчиной и сыром, а также по аппетитной фирменной мясной нарезке. Такова была первая часть гастрономической реабилитации, заслуженное дополнение к скудному отельному брекфасту.
Когда стрелки на часах перевалили за полдень и щемящее чувство голода слегка отступило, партнёры вновь обратились к увесистому меню (его они, несмотря на неоднократные просьбы официанта, так и не выпускали из рук).
Без промедления был сделан второй заказ — более основательный. Это у них, заметил Максу Витёк, будет второй завтрак, как модно сейчас у французов. К данному моменту Виктор уже не только расстался с надоевшим пиджаком и противным галстуком, но и успел расстегнуть две верхние пуговицы на сорочке. Не расстающийся с литровой кружкой Макс внимал ему не перебивая. Виктор увлечённо вещал, что точно слышал от кого-то из приятелей: мол, у жителей Парижа каждый день по два полноценных завтрака. И пусть друзья находились сейчас в Германии, да и французских корней у них отродясь не водилось, это отнюдь не помешало им откушать салат, карпаччо и гусиную печёнку, а затем добавить к ним мюнхенские колбаски с кислой капустой, которые пошли уже под мутноватый нефильтрованный вайсбир.
Слегка заморив червячка, компаньоны продолжили ожидание немецких партнёров коньяком (для начала по соточке ХО на каждого). Так подготовка к встрече проходила гораздо приятнее. Благородный напиток быстро разнёс ощущение тепла и благополучия по венам и сосудам двух измождённых трудовыми буднями полуторастакилограммовых тел. Спустя короткое время решено было наконец-таки перейти к долгожданному обеду. Внутренний хронометр настаивал: пора.
Взяли, как и положено на немецкой земле, по смешанному зелёному салату, супчику с рёбрами и копчёностями, ну и, конечно, по знаменитой свиной рульке с уже полюбившейся тушёной капустой и картофелем фри на гарнир. Отличное баварское пиво органично перемежалось с добротным грушевым шнапсом. Выпитый ещё раз после основного блюда коньяк привёл партнёров в особенно благостное состояние. Довольные друзья откинулись на спинки кресел и начали переваривать события сегодняшнего напряжённого дня. Времени до назначенной встречи по-прежнему оставалось много. Поэтому было принято единогласное решение повторить ещё по паре коньячков и затем перейти к десертам. Изобилие кондитерских изделий, разложенных по прозрачным витринам кафе, поражало не меньше разнообразия товаров, выставленных на многочисленных стендах «Хаймтекстиля».
Четыре с половиной часа пролетели быстро, словно увлекательный короткометражный фильм. Усердные партнёры самозабвенно трудились не покладая вилок и ложек, не щадя живота своего.
Когда пунктуальные немцы с подготовленными текстами договоров явились для подписания контракта, друзья пребывали в эйфоричном состоянии духа. Несмотря на то, что все места в двух залах кафе уже были заняты или зарезервированы, русские компаньоны имели эксклюзивную привилегию вальяжно развалиться вдвоём за огромным столом. В данный момент они скромно попивали чёрный кофе из маленьких белых чашечек, которые казались в их могучих руках особенно миниатюрными и хрупкими.
Немецкие партнёры сразу почувствовали, с каким небывалым благоговением обычно индифферентный персонал кафе относится к солидным русским посетителям. Рассевшись вокруг большого овального стола, хозяева встречи зашелестели принесёнными бумагами. Быстро перешли к делу и предложили прочитать договоры, ознакомиться с приложениями и проверить правильность прописанных цен.
Умиротворённые досугом россияне взяли по пухлому экземпляру. При погружении в юридические тонкости они демонстрировали