litbaza книги онлайнФэнтезиКамень Света - Дэвид Зинделл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 258
Перейти на страницу:

И сражение закончилось.

– Будем преследовать? – воскликнул Мэрэм, в опьянении боя выскочив на вершину холма. – Я дам им почувствовать вкус огня!

Сказав это, он вытащил джелстеи и попытался выпустить стрелу пламени в герцога Юлану и его отступающих рыцарей. Но, хотя кристалл нагрелся до ярко-алого, никакого толку не вышло.

– Прекрати! – закричал я. – Прекрати сейчас же!

Атара вскинула лук и послала в воздух стрелу, пробившую доспехи одного из отступавших рыцарей. Тот ускакал, унося в плече оперенное древко.

– Остановись, прошу!

Убив троих человек, что лежали, истекая кровью на траве, я сам еле держался на ногах. Кейн убил двух рыцарей и двух Синих. Атара тоже прибавила двоих к своему счету, а Мэрэм, Альфандерри, Лильяна и мастер Йувейн с необычайным успехом отбили нападение вооруженных рыцарей и сами остались целы. Теперь агония убийств стиснула мне сердце, открывая дверь, за которой скрывалась лишь чернота. Нечто призывало меня к смерти, затягивало глубоко-глубоко, глубже, чем я когда-либо спускался. Чтобы не упасть в бездонную пропасть, я крепко сжал рукоять Элькэлэдара. Его сверхъестественное пламя открыло другую дверь, сквозь которую стремился свет солнца и звезд. Он согрел мои заледеневшие члены и вернул к жизни.

– Вэль, ты ранен? – спросил мастер Йувейн, подходя ближе и оглядывая усеянный телами холм. – Кто-нибудь ранен?

Никто из нас ранен не был. Сидя на возбужденно дрожащем Эльтару, я наблюдал, как остатки отряда герцога Юлану исчезают за той же возвышенностью, из-за которой явились.

– Что теперь, Вэль? – спросила Лильяна, вытирая кровь герцога с кончика меча. – Будем преследовать?

– Нет, на сегодня достаточно сражений. Кроме того, мы не знаем, далеко ли основные его части. – Я посмотрел на пылающее солнце, а потом на каменистые холмы Йарконы, подсчитывая время и расстояние. – Едем отсюда.

Без дальнейших разговоров мы покинули залитый кровью холм и направили лошадей к травянистой ложбине, по которой ехали, когда столкнулись с людьми герцога. Я полагал, что проход в Кайшэм под названием Кул Джорам лежит милях в двадцати пяти – тридцати впереди. А потом нам предстояло проехать еще двадцать миль, чтобы добраться до города библиотекарей.

Следующие пять миль мы поддерживали хороший темп, потом одна из вьючных лошадей потеряла подкову, и нам пришлось ехать гораздо тише, так как выжженный солнцем торф уступил земле, усеянной камнями. Копыта взметали в воздух клубы пыли, сухой и горячей, глянцевое небо не давало ни легчайшего дуновения ветерка.

Лошади потели еще сильнее, чем мы. Они двигались вперед через убийственную жару, фыркая от пыли, кашляя и задыхаясь; их губы и ноздри побелели от пены. Проезжая мимо маленького ручейка, бегущего с гор, мы остановились, чтобы напоить животных, пока путь по раскаленной равнине не прикончил их.

– Прости меня, – прошептал я Эльтару, когда тот нагнул блестящую черную шею к ручью. – Еще несколько миль, старый друг, всего несколько миль.

Альфандерри, смотревший в ту сторону, откуда мы приехали, сказал, обращаясь ко всем:

– Мне очень жаль… это я виноват.

Я подошел к нему и положил руку на темные влажные кудри.

– Нас все равно могли выследить. А без твоих песен мы вообще не заехали бы так далеко.

– Сколько еще? – спросил мастер Йувейн, глядя на восток. – Сколько до Кул Джорама?

Лильяна отбросила прилипшие к лицу волосы.

– Я должна вам кое-что сказать – то, что высмотрела в грязном мозгу герцога. После битвы у Тарманама он послал к Кул Джораму войско, чтобы взять проход и обеспечить армии продвижение к Кайшэму.

Мэрэм – склонившись у ручья, он изучал копыта своей измученной гнедой – неожиданно выпрямился.

– О нет! Как же мы попадем в Кайшэм?

– Не сдавайся так легко, – упрекнула его Лильяна, – Есть и другой проход.

– Кул Морот, – сплюнул Кейн, глядя в колеблющуюся даль. – В двадцати милях от Кул Джорама. Место гораздо более узкое и опасное, однако ничего другого нам не остается.

Мэрэм потеребил бороду и бросил на Лильяну обвиняющий взгляд.

– Ты ведь обещала не заглядывать в чужой разум без разрешения. Ты сказала, что это священный принцип.

– Значит, я должна была позволить этому предателю прибить тебя к кресту из-за принципа?.. К тому же я обещала тебе, а не ему.

Ко мне подошел мастер Йувейн.

– Похоже, ты научился воздвигать защиту от чужих мучений.

– Нет, как раз наоборот, – ответил я, думая о троих убитых мной. – с каждым разом меня уносит все глубже в царство смерти. Вэларда, открывая меня пустоте, также открывает меня миру – всей его боли, да, но и всей его жизни. Меч, что дала леди Нимайю, только способствует этому. Когда я держу его в руке, в меня словно вливается душа всего сущего.

С этими словами я поднял Элькэлэдар и направил в сторону востока.

– Выходит, меч оберегает тебя от мучений дара?

– Нет, сир. Однажды, когда я убью снова, царство смерти затянет меня так, что я уже не вернусь.

Наставник не нашел, что на это сказать. Остальные тоже хранили молчание.

Потом Атара, осматривавшая горизонт сзади нас, коротко вздохнула и указала на запад.

– Они идут. Разве вы не видите?

Вглядываясь в далекие холмы так, что стало резать глаза, мы наконец различили столб пыли, поднимающийся в небо.

– Сколько их там? – спросил Мэрэм.

– Трудно сказать.

Пока мы стояли, прислушиваясь к отчаянному стуку сердец, пылевой столб вырос.

– Думаю, слишком много, – сказал Кейн. – Едем. Мы должны бросить вьючных лошадей. Они почти охромели и замедляют нас.

Мэрэм и Лильяна бурно запротестовали. Мэрэму претила мысль, чтобы бросить большую часть еды и питья, а Лильяна никак не могла расстаться с любимыми горшками и сковородами.

– У тебя же есть щит, – сказала она Кейну. – Так почему бы не оставить мне по крайней мере одну кастрюлю, чтобы готовить горячую еду?

– И как насчет бренди? – вставил Мэрэм. – С ним легче добраться до Кайшэма.

– Добраться? – прорычал Кейн. – Мы никогда туда не попадем, если сейчас будем спорить!.. Берите кастрюлю и бренди и уходим.

Мы быстро извлекли самые необходимые вещи из тех, что несли вьючные лошади, доверху наполнив седельные сумки верховых. Потом попрощались с верными животными, что так долго несли наши пожитки. Я молился о том, чтобы они бродили по холмистым равнинам Йарконы, пока их не приютит какой-нибудь добрый фермер.

Теперь наша цель определилась, хотя и оставалась еще далекой. Мы ехали быстро, заставляя лошадей скакать галопом, пока не стало ясно, что такого темпа они долго не выдержат. Эльтару и Йоло были достаточно сильны, но огромный жеребец Кейна и мерин Лильяны выдохлись. Гнедая мастера Йувейна, казалось, здорово постарела с тех пор, как мы покинули Меш, а больное копыто несчастной лошади Мэрэма, теперь еще и израненное камнями, становилось все хуже с каждым фарлонгом пути. Я боялся, что скоро она падет. И Мэрэм боялся того же.

1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 258
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?