Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мерсидарии – монахи ордена, основанного в Барселоне в 1218 году под названием Ordo Beatae Mariae de Mercede Redemptionis Captivorum; стремились освобождать из неволи христианских пленников.
Mеваджиб – османский термин для обозначения зарплаты, выплачиваемой солдатам и чиновникам.
Меццагалера (итал. mezzagalera, «полугалера») – вид чектири, вооруженного 18–20 банками, на каждой из которых тянули весло два-три человека. Судно отличалось от кальетэ тем, что было более широким.
Микрас – два полуядра, соединенных железом.
Морская миля (англ. knot) – мера расстояния, 1852 метра.
Мурабит – название святых в портах Северной Африки.
Mуртад – совершивший иртидад, то есть отрекшийся от истинной веры. Если словом мюхтэди называли тех, кто перешел в ислам из других религий, то словом муртад – тех, кто отрекся от мусульманства.
Мюдеджджель (осм. müdeccel) – искаженное написание османского арабизма müdeccen (мюдеджджен) секретарями султанского дивана, писавших османо-арабские буквы «лам» (lam) и «нун» (nun) в сходной форме. Формально термин соответствует испанскому слову mudéjar (мудехар), то есть обозначает мусульман, которым разрешили исповедовать их религию после падения Гранады в 1492 году. В то же время в османском языке отсутствует термин «мориск», употребляемый для насильно крещенных мусульман. Всех андалузских мусульман османы обозначали только словом мюдеджджель.
Мюхтэди – совершивший ихтида, то есть обратившийся в истинную веру. Так называли мусульман, обратившихся в ислам из других религий.
Навлун (осм. navlun) – оплата перевозки.
Нао (итал. nao, фр. nef) – обобщенное название всех круглых кораблей в Средневековье; со временем начало употребляться применительно к кочам (cocha), пришедшим в Средиземноморье с Севера.
Нос (осм. pruva, итал. рrua) – передняя часть судна.
Оксюморон – сочетание противоречащих друг другу слов или понятий.
Орначерос – мудехары, переселившиеся в Сале из села Орначос, что в Эстремадуре.
Орса боджа этмек (осм., тур. оrsa boca etmek) – разворот корабля в противоположную сторону.
Ремиль (осм. İlmü’l-remil) – наука ремиль (от араб. remil – земля) – способ предсказывать будущее, выводя на песке фигуры и истолковывая их. Также это гадание известно как İlmü’l-hutut (осм. «наука начертаний»). В османском языке выражения «remil atmak» или «remil dökmek» обычно использовались в смысле «гадать», «смотреть в будущее» или же, дословно, «получать новости из невидимого мира».
Пакля – клочья льна, конопли или изодравшейся веревки, которыми заполнялись отверстия в древесине кораблей, сооруженных методом постройки «с остова».
Паланкете – цепные ядра; два ядра, соединенные цепью.
Пару-тыраш (осм. pârû-tıraş, перс.) – изготовители весел, объединение персидских лексем pârû (весло) и teraşiden (вырезать).
Паспорт – документ, который османские корсары перед походом получали от одного из европейских консулов. В документе указывалось, что реис обязывается не нападать на берега государства, которое представляет консул, а также отмечалось прошение к представителям этого государства во всем содействовать корсарскому судну. Паспорт был своего рода мирным соглашением, которое обязывались иметь при себе корсары.
Патагон – серебряная монета, выпускаемая королевскими наместниками Нидерландов эрцгерцогом Альбрехтом и эрцгерцогиней Изабеллой. Также пишется в форме patacon или patagon.
Патент или же пасавант (фр. passavant ya da congé) – документ, предъявляемый экипажем торгового судна в случае корсарской инспекции. В такого рода документах, имевших номер, были прописаны имена судовладельца и капитана; пункты отправления и прибытия судна, детали его груза, дата выдачи самого документа и срок его действия. См. рис. 32 и 33.
Патрона – второй по чину адмирал османского флота.
Пинк (фр. pinque) – «потомок» шебеки с латинскими парусами на трех мачтах.
Пираты – морские разбойники, действующие вопреки любым правилам; османы их также называли haramî levend – «разбойниками-левендами». Пиратство носило настолько мелкий характер, что его нельзя даже сравнивать с корсарством.
Пистоль (исп. рistole) – испанское название двойного эскудо, золотой монеты, равной по стоимости 3 экю или же 10 турецким лирам. Во Франции так назывались и другие золотые монеты, равные упомянутой по стоимости.
Полакр (осм. рolaka, итал. polacca) – версия пинка, вооруженная прямоугольным парусом на грот-мачте, а также – вместе с латинским – на бизани.
Полностью оснащенный корабль (англ. full-rigged ship, фр. trois-mâts carré) – судно с прямоугольными парусами на всех мачтах.
Пресидио (исп. рresidio) – название испанских крепостей в Северной Африке.
Провансальцы (фр. рrovençal) – жители провинции Прованс, что на юге Франции.
Путач (итал. petaccio, фр. pétache) – тип легких малых парусников, оснащенных веслами наряду с двумя-тремя мачтами. См. рис. 23–26.
Рамбада (исп. arrumbada, фр. rambade) – платформа, располагавшаяся на носу галер с 1530-х годов и позволяющая размещать на чектири пушки с ружьями.
Реконкиста (исп.) – отвоевание португальским, кастильским и арагонским монархами земель Пиренейского полуострова у мусульман. Окончилась в 1492 году с падением Гранады и прекращением правления династии Насридов.
Рифы – скалы, песок или же коралловые полипы на мелководье. Такие образования, иногда называемые в турецком языке словом тоnук (пятка), могли стать причиной посадки судна на мель.
Рияле – третий по рангу адмирал на османском флоте.
Салпа этмек (осм. salpa etmek, итал. salpare) – поднимать якорь.
Салукондук или же мюрур тезкереси (осм. salukonduk; mürur tezkeresi; итал. salvocondotto) – документ, который власти предоставляли пассажирам кораблей, чтобы обезопасить их путешествие; некое подобие современного паспорта.
Сальма – мера веса, примерно четверть тонны.
Свиные копытца (осм. pa-yı hınzır – па-и хынзыр; англ. firepikes) – род зарядного вещества, вызывающего пожар.