Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А мне плевать. Я подчиняюсь только королю Мирдрамара и тут я его не вижу. Ты мне за все заплатишь Альман. Продолжал надвигаться дворянин.
— В чем именно вы обвиняете господина Альмана ван Балиэт? — попивая кровь из бокала продолжил Дарк.
— Эти выродки, — указал он на моих детей. — напали на моего сына и его друзей, оскорбляли их, а потом еще и избили, а в конце сожгли меч, который я подарил своему сыну на взросление. Это очень дорогой меч, сделанный на заказ.
— Арант, это правда? — повернулся Дарк к парню.
— Нет. Он и его друзья уже неделю цепляются к нам и постоянно нападают, но справится силенок не хватает. Поэтому и убегают каждый раз, поджав хвосты. В этот раз их было человек двадцать пять и то не справились, хоть и напали сами.
— Ты лжешь, ублюдок. Чтобы мой сын проиграл в схватке безродному выродку. Не бывать такому. Я не этому его учил.
— Другими словами вы не верите, что в данном случае виноват ваш сын, а не этот молодой человек?
— Именно так. — громогласно произнес дворянин и выпрямившись во весь рост и приосанившись добавил:
— И я требую компенсации.
— Что ж, давайте рассмотрим доказательства. — предложил Дарк. Потом, взял два кристалла, продемонстрировал, что они оба пусты и отдал один кристалл Альману, второй оставил себе. Они оба поместили свои воспоминания в кристаллы и продемонстрировали содержимое. Дворянин сначала опешил от увиденного и пару секунд не решался ничего сказать, потом опять проревел:
— Это подделка, вы нарочно прикрываете этих ублюдков. Если вы не извинитесь и не заплатите с полна, мои люди поубивают тут всех, а королю я скажу, что вы сами напали. — говоря это он схватил Дарка за грудки.
— Герцог ван Дэлл, я считаю подобное поведение не приемлемым. — впервые за весь диалог заговорил я.
— Полностью с вами согласен, ваше императорское величество. — повернув голову ко мне, сказал Дарк и поклонился, как мог. Затем, Дарк схватил дворянина за кисть, которой тот ухватил его за грудки и сжал ее так, что ломаясь затрещали кости и в месте захвата лопнула кожа. Полилась кровь. Дворянин взвыл и упал на колени, но не сдался. Второй рукой он вытащил кинжал и попытался ударить им Дарка. Разумеется, его скорость была значительно меньше скорости высшего вампира и тот одним ударом свободной руки сломал дворянину руку с кинжалом. Рука безвольно повисла, а кинжал упал на пол. Гвардейцы дворянина кинулись на Дарка, но граф Радомир ван Йорк вскочил из-за стола и, не доставая оружия, вырубил всю охрану и сына дворянина. Глядя на то, что тут произошло дворянин изменился в лице, но в его взгляде была только растерянность, а не страх и видно было, что он не сдался.
— Ты и твой сын нанесли оскорбление императору Империи Элизиум. Согласно приказа его величества короля Мирдрамара, любой имперец имеет право казнить на месте любого разумного, который нанес оскорбление императору. Теперь ты умрешь. — сказал Дарк и занес меч над головой Дворянина, а граф Радомир ван Йорк занес свой меч над головой его сына.
— Стойте, когда мой сын оскорбил императора? — заорал Дворянин.
— Ты не внимательно смотрел кристаллы? Твой сын сказал, что ему плевать на императора и назвал его дикарем. Другими словами, помимо того, что твой сын назвал императора дикарем, так он еще и плюнул в его императорское величество. Это непростительное оскорбление и наказание за него неотвратимо.
Тут, наконец, заговорила женщина, молчавшая до этого. Она упала на колени и, глядя мне в глаза, взмолилась:
— Ваше императорское величество, пощадите моих сына и мужа, у меня больше никого нет, они и есть вся моя родня. Мой муж не смог удержать наше имение и проиграл в противостоянии с нашим соседом. Нас сослали в этот город и, чтобы не допустить повторения, он решил сразу взять власть в свои руки здесь и запугать всех потенциальных противников. Мы слышали, что в этом городе у вас огромная власть и муж побоялся, что и отсюда нас выдворят, потому сразу решил, что больше не позволит издеваться над нами. Так он показал вам свою силу. И сыну наказал поступать также, поэтому он и цеплялся к вашим детишкам.
— Молчи женщина, не позорь меня. — гаркнул дворянин.
— Пока тут только двое, опозоривших себя и она не входит в их число. — спокойно ответил я. — Что ж, я дам им шанс выжить, но если они откажутся, я велю казнить их.
— Спасибо, ваше императорское величество, я… — запричитала она.
— Не спеши благодарить. — прервал ее я, затем повернулся к дворянину и сказал:
— Ваше наказание будет следующим: Вы месяц проведете в выгребной яме с вампирами. Вы выживете, об этом позаботятся, но боль вы испытаете сильнейшую, да и нервный срыв вам обеспечен. Если вы согласны, то я вас отпущу и завтра вы должны будете сами прийти к главе города, письменно сознаться в преступлениях против империи и императора. И написать прошение мне о том, что по своему желанию хотите получить наказание в виде проведения месяца в выгребной яме с вампирами. Если вы откажетесь, то вас казнят прямо сейчас. Попытаетесь сбежать и я отправлю за вами вампиров, от них вам не удастся скрыться нигде. Вашу супругу они не тронут но вас и вашего сына казнят.
По мере того, как я говорил, радостное лицо супруги дворянина, грустнело. К концу поникла вся семья.
— А можно я отвечу и за себя, и за сына? Я могу провести в яме и два, и три месяца, если нужно. — поняв, что проиграл, спросил дворянин.
— Было бы можно, если бы твой сын был не совершеннолетним. Но он уже мужчина и сам должен отвечать за свои слова и поступки.
— Может, обойдемся дуэлью? Я согласен на дуэль с ним. — попытался выгородить парня Арант. Нет, я все-таки в них не ошибся, если они этого захотят, я лично приму у них клятву крови и сделаю их гражданами империи.
— Он оскорбил императора, поэтому дуэлью с тобой тут дело не решить. — ответила за меня Лия.
— Итак, я слушаю ваш ответ. — сказал я.
— Я согласен. — сказал сын дворянина.
— Я тоже согласен. — сказал дворянин. — Завтра утром я буду у поместья главы города и письменно сознаюсь во всех преступлениях против вас и империи.
Дарк, отпустил дворянина и демонстративно облизал пальцы, выпустив при этом клыки. Потом, подошел к сыну дворянина и порезал ему руку, затем, смазал ему пальцем кровь и облизал его.
— Я запомнил вкус и запах вашей крови, если вы попытаетесь сбежать, я вас найду. — сказал Дарк.
Я мысленно удивился находчивости Дарка, ведь это все он делал больше для них, чем для себя. Чистая показуха, но какая эффективная. На лицах дворянина и его сына проступила обреченность.
Граф Раодомир ван Йорк достал аптечки и залечил раны наших не званых гостей.
— Можете идти. — сказал я дворянам и продолжил кушать.
Доев, я обратился к учителям школы, которые, как и дети тоже сидели за нашим столом: