Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот день мы как раз провернули эту штуку: чувак с поднятыми руками сидел в машине, Тупень приставил ему ко лбу пушку, а я обшаривала машину в поисках продуктов и заодно сунула короткий пластиковый шланг в бензиновый бак.
— Руки вверх! — в третий раз заорал Тупень.
— Так я же поднял! — В голосе водителя зазвенело отчаяние.
— Руки вверх!
— Тупень! — одернула его я. — Давай уймись.
Плотно обхватив губами свободный конец шланга, я принялась подсасывать бензин — собиралась перелить его в канистру, которую заранее поставила на асфальт. Я так сосредоточилась, что услышала их слишком поздно — лишь когда до боли знакомый голос громко проговорил:
— Я и не знал, что лесбиянки сосать умеют.
Я сглотнула, выплюнула бензин и, обернувшись, потянулась за «ремингтоном», хоть и понимала, что опоздала.
Их было трое. Один из близнецов О’Лири приставил пушку к голове Тупня, второй целился в меня из «калаша». На третьем — том, чей голос я слышала, — была красная кожаная куртка. Я знала, что на спине у нее дракон.
— Рагнар, — проговорила я, — давно не виделись.
— Но соскучиться не успела, да? — заулыбался он.
Я приподнялась.
— Постой-ка пока на коленях, Ивонн. Тебе идет. И пускай недомерок уберет пушку, а то мы тут всех перебьем.
Я сглотнула.
— Делай, как он говорит, Тупень. Что, решили нашу добычу забрать?
Рагнар покрутил в руках цепь.
— А ты бы иначе поступила?
— Это много от чего зависит. — Я пожала плечами.
— Если, например, напоролась бы на того, кто свалил, когда его корешей взяли?
— А ты бы иначе поступил?
— Ты нас кинула. «Хаос» не кидает «Хаос». Это правило номер один. Да, чуваки?
— Да, — хором ответили близнецы О’Лири.
— Мы тогда проиграли, — сказала я, — я вас все равно не спасла бы.
— Серьезно? Зато этого гнома спасла, — Рагнар кивнул на Тупня, — и выдрессировала. Я гляжу, он тебе и пользу приносит. Нам тоже такой не помешал бы.
— Как все тогда закончилось? — спросила я.
Рагнар заглянул в пакеты с едой, которые я оставила на дороге.
— Герберта вздернули, Брэда забрали. Остальных отпустили. Придурки.
— А, ну тогда, значит, ты уже снова напал на них.
Рагнар непонимающе смотрел на меня.
— Ну у них же Брэд, а «Хаос» друг друга не кидает, — пояснила я, — он ведь уже попытался Брэда освободить, да, чуваки?
На этот раз близнецы О’Лири не ответили.
Рагнар прищурился еще сильнее. Но меня уже несло.
— Как, нет? Так, может, тебе как раз и хотелось нас с Брэдом слить — ведь главным-то быть круто, да?
Рагнар стиснул цепь, и у него побелели костяшки пальцев.
— Ты всегда много трепалась, Ивонн. Тебе не говорили, что, когда перед тобой «калаш», лучше заткнуться?
Я сглотнула. Вспомнила про девушку по имени Эми. Жаль, я не дала ей тот же совет.
— Я говорил с папашей Брэда. Рассказал ему обо всем, что произошло. — Рагнар взглянул на близнецов, словно хотел убедиться, что они слышат. — Он сам разберется.
— Как это ты нашел папашу Брэда?
Рагнар пожал плечами:
— Он типа сам нас нашел. Ладно… — он вытащил из пакета яблоко и откусил от него, — это теперь не мое дело, — он сморщился и отшвырнул яблоко на дорогу, — а ты в курсе, что у сутенеров, которые возле пирса топчутся, карлики и сейчас ценятся?
Я не ответила.
— Помни, Ивонн Без Затычки, я сохранил тебе жизнь, — сказал он и, развернувшись, зашагал к перекрестку.
Похоже, именно там, за углом, они и оставили свои мотоциклы.
— Жратву не забудьте! — бросил он через плечо.
— Ага! — крикнул в ответ тот из близнецов, кто целился в меня. — А стволы тоже забрать?
— Сами-то как думаете?
Хотя близнецы забрали наши пушки, они, целясь в нас с Тупнем из «калашей», все равно пятились, пока не дошли до Рагнара. Я слышала, как заревел мотоцикл Рагнара, — ревел он по-особому хрипловато. А потом он выехал из-за угла. Мне понадобилось две секунды, чтобы догадаться, что будет дальше, но Рагнар уже взмахнул цепью. Я вскочила и велела Тупню бежать. Я опоздала секунды на две, не меньше. Чавкнув, крюк впился в плечо Тупня, и я увидела, как его острие показалось спереди, под ключицей. Тупень с протяжным стоном выпустил воздух. Он вцепился было в стекло, но его оторвало, он пару раз подскочил на асфальте и скрылся за поворотом. Я развернулась, собираясь вскочить на мотоцикл и метнуться следом, когда близнецы поравнялись со мной, а мой мотоцикл затрясся от пулеметной очереди.
Они скрылись из виду, дым развеялся, я опустилась на колени и уставилась на дыры в моем святом и проклятом мотоцикле.
— Подвезти тебя? — спросил водитель машины.
Он так никуда и не уехал.
Я закрыла глаза. Хотелось реветь. Нет, этот город — не место для слез, да и время сейчас неподходящее. Да-да. И все-таки я заревела.
Поздно вечером я возвращался домой, проведя еще один день в бессмысленных поисках членов банды «Хаос». Мне нужен был свидетель-очевидец, кто-то готовый указать на Брэда Лоува.
Проезжая мимо государственной прокуратуры, я заметил, что в некоторых окнах еще горит свет, и, движимый внезапной тягой, завернул на почти пустую парковку возле входа и позвонил в дверь. Мне ответили, и я попросил переключить меня на кабинет государственного обвинителя Адель Матесон. Немного погодя я услышал в селекторе ее голос.
— Я как раз пыталась с вами связаться, — сказала она, — я уже скоро домой собираюсь, подождете пять минут?
Через пять минут она вышла из здания. Одета Адель Матесон была так же, как и во время нашей прошлой встречи, — даже блузка та же. Адель Матесон зашагала к парковке. С внутренней стороны туфли у нее стерлись, отчего она казалась кривоногой.
— Вы поможете мне отыскать Брэда Лоува? — спросила она.
— Я же сказал…
— Ничего лишнего вы не сказали, и я попросила бы вас и дальше действовать так же. Вы постараетесь сделать так, чтобы он предстал перед судом, — да или нет?
— Да… — удивленно проговорил я.
— Хорошо. Его близких мы известили, что ему выдвинуто обвинение, а теперь сообщаем об этом и вам. Это означает, что вы и те, кто вместе с вами искал Эми, выступят свидетелями.