Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, сэр! — всхлипнула Гильда, бросаясь к юноше и обвивая его шею костлявыми руками.
Корзина качнулась, и где-то глубоко в сети подземных тоннелей раздался визг: пёстрые крысы затеяли грызню.
— Я верю в вас, сэр, — молвила гоблинша. — И теперь всё будет хорошо. Вы настоящий Библиотечный Рыцарь, у вас есть магические кристаллы. — Она крепче прижалась к нему.
— Конечно, теперь всё будет хорошо, — неуверенно ответил Плут, похлопывая её по спине.
Он посмотрел на потолок, утыканный шипами: все они были направлены остриём вниз. Провалиться в Гибельную Дыру оказалось проще простого, а выбраться невозможно. Они попали в западню.
Мало-помалу Гильда успокоилась. Утерев глаза тыльной стороной ладони, она присела на покатое дно клетки.
— Ну и как там? — спросила она тихим голоском.
— Там — это где? — недоуменно отозвался Плут.
— На Вольной Пустоши, — пояснила Гильда.
— Вы Библиотечный Рыцарь, значит, вы были там. Расскажите мне о ней. Говорят, там очень красиво. Бабушка сказала мне, что на Вольной Пустоши все свободны и равны, там нет голодных и никто никого не бьёт. Это самое прекрасное место в мире.
— Так оно и есть, — мечтательно протянул Плут. — Это как свет маяка посреди Дремучих Лесов. Вольная Пустошь действительно самое прекрасное место во всех Краевых Землях. Там растут сосны-великаны, вода в озёрах кристально чистая и прозрачная, а по ночам на небе высыпают звёзды — мириады ярких, светящихся точек.
Гильда робко глянула на него:
— Как вы думаете, я когда-нибудь попаду туда? Плут наклонился и крепко взял её за руки.
— Я в том уверен, — ответил он. Гильда счастливо улыбнулась.
— Я тоже, — серьёзно сказала она. — Раз вы здесь, всё будет хорошо.
Наверху что-то загрохотало, послышался скрежет железа и топот сапог. Гильда замерла от страха.
— Они явились, — прошептала она.
Плут быстро нащупал карманы и положил назад небесные кристаллы, один — в левый карман, а другой — в правый. Потом поднял глаза. Высоко над ними крышка люка приоткрылась, и узкий лучик света проник в дыру. Потом щель, как ночное светило, быстро прошедшее все фазы — от тонкого серпа до полной луны, — расширилась, превратившись в круг. В дыре показалась чья-то крупная голова.
— Ну кто там у нас, а? — недовольным голосом пробурчал стражник. Головой он заслонял свет, сквозь щели бивший в глаза пленников. — Похоже, их двое. — Он хлопнул в ладоши. — Неплохой улов!
— Давай тащи их наверх, — раздался более высокий голос с властными нотками. — Надо посмотреть на них поближе!
Плут повернулся к Гильде.
— Всё будет в порядке, — произнёс он. — Обещаю тебе.
Гильда кивнула, глядя на него доверчивыми, широко раскрытыми глазами.
— Спасибо, сэр, — прошептала она.
Тут клеть дёрнулась и опустилась на несколько метров вниз. Гильда замерла, открыв рот. Плут схватил её под локоть одной рукой, а другой вцепился в плетёную стенку темницы. Сверху донеслась отборная брань, затем щелчок хлыста. Клеть перестала падать.
— Ты что, не понял, Крат? Тащи клеть наверх! — снова прозвучал рассерженный высокий голос. — Клянусь Небом, я тебя сварю на холодец! Тащи, придурок!
Эхо разнесло ругательства по подземным тоннелям. На крик отозвался нестройный хор летучих мышей и пёстрых крыс, поднявших тревогу. Гильда захныкала, крепко вцепившись в стенку клети. Сквозь отверстия между прутьями Плут смотрел, как клеть поднимается вверх по ржавой трубе, проплывает мимо предательской лестницы, рассчитанной на олухов. Наконец клеть остановилась у выхода на поверхность, возле люка.
В клеть опустили обитый кожей шест. Миновав нацеленные вниз шипы, он остановился над головой Плута. Раздался щелчок и шест превратился в тяжёлый, повёрнутый куполом вниз зонт. Пыхтя от усердия, стражник вытащил из клети раскрытый зонт вместе с шипами, напоминавшими лепестки ядовитого цветка.
В отверстие просунулась гигантская лапища. Плута схватили за шиворот и подняли в воздух. Гильда, уцепившаяся за его колени, тоже повисла над землёй. Плут смотрел в налитые кровью глаза громадного пучковолосого гоблина с поросшими шерстью ушами и массивной челюстью. Его лицо было испещрено глубокими шрамами — следами яростных битв, а тело прикрывали тяжёлые доспехи. Он всё ещё держал под мышкой крышку люка, которая была для него лёгкой как пушинка.
Позади стражника Плут разглядел фургон — напоминавшую птичью клетку маленькую крытую таратайку, сколоченную из дубоивовых досок. В колымагу были впряжены два живопыра. Тощий кучер на козлах — по всей видимости, кучкогном — в одной руке держал вожжи, а в другой карандаш.
— Ну, кого поймали на сей раз? — просипел кучкогном и, облизав грифель, с готовностью занёс огрызок карандаша над обрывком коры.
Пучковолосый гоблин посмотрел на парочку пленников, зажатых в его кулаке.
— Большая рыбка и маленькая, — утробно гоготнул он.
— А нельзя ли поточнее, Крат? — проговорил кучкогном голосом, полным сарказма.
Крат задумался, нахмурив брови.
— Гоблина-утконоса поймали, — крикнул он вознице, который чиркал огрызком по куцему берестяному свитку, записывая сведения о пленниках.
— Мужской пол или женский? — спросил кучкогном.
— Вроде девочка, — ответил Крат. — А второй… — Он приблизил свою зверскую, тупую физиономию к лицу Плута, обдав пленника зловонным дыханием. — Да кто его знает, Миндип. — Дурацкая улыбка заиграла на толстых губах гоблина. — Может, парень, а может, девка. Ежели глянуть на одёжку, мы вроде словили Библитечного Лыцаря.
Кучкогном соскочил с козёл и торопливо подошёл к гоблину.
— Ты уверен? — спросил он. — Библиотечный Рыцарь, говоришь? Дай-ка я сам погляжу.
Крат повернулся к напарнику и разжал кулак. Плут и Гильда грохнулись на землю к ногам кучкогнома.
— Не торопись с выводами, Крат, дурная ты голова. В торговле ты вообще не разбираешься. Если он Библиотечный Рыцарь, его можно дорого продать, понял?
Миндип нагнулся и принялся изучать Плута, пока тот лежал, скрючившись от боли, на грязной, заваленной булыжниками дороге.
Когда ухмыляющийся кучкогном оказался лицом к лицу с Плутом, пленник решил не упускать последний шанс. Он вскочил на ноги и вытащил меч.
Но кучкогном только рассмеялся.
— Ну-ну, — хохотнул Миндип. — Теперь я и сам вижу — Библиотечный Рыцарь. Можно не сомневаться, Крат. Бери его, и поаккуратнее, это ценный товар. А я позабочусь о девочке.
За спиной у Плута раздался утробный гогот пучковолосого гоблина. Грозно размахивая плёткой, Миндип двинулся влево. Хлыст просвистел в воздухе — вззык! — и Гильда взвизгнула от боли: конец плётки плотно обернулся вокруг её шеи.