Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ганс вернулся с кухни, налил Штирлицу кофе, допил свой, холодный, с сильно действующим снотворным; поинтересовался, что господин Бользен будет есть на завтрак: он, Ганс, отменно готовит яичницу с ветчиной.
— Спасибо, милый Ганс, но ко мне приходит девочка, она знает, что я ем на завтрак…
— Господин Бользен, группенфюрер сказал, что девочка погибла во время налета… Простите, что я вынужден вас огорчить…
— Когда это случилось?
— А еще я умею делать морковные котлеты, — сказал Ганс.
Он просто пропускал мимо ушей тот вопрос, на который ему было предписано не отвечать.
— Я задал вам вопрос, Ганс: когда погибла моя горничная?
— Но я не знаю, господин Бользен. Я вправе отвечать вам лишь про то, что мне известно.
— Вот видите, как славно, когда вы объясняете мне. Не очень-то воспитанно молчать, когда вас спрашивают, или говорить о другом, нет?
— Да, это совсем невежливо, вы правы, господин Бользен, но я не люблю врать. По мне лучше промолчать, чем говорить неправду.
— Пойдемте, я покажу вам вашу комнату.
— Группенфюрер сказал, что я должен спать внизу. Мне надо блокировать вход к вам на второй этаж. Если вы позволите, я стану устраиваться на ночь в кресле… Вы разрешите подвинуть его к лестнице?
— Нет. На втором этаже нет туалета, я буду вас тревожить…
— Ничего страшного, тревожьте, я моментально засыпаю.
— В данном случае я говорю о себе. Я не люблю тревожить людей попусту. Пожалуйста, подвиньте кресло… Нет, еще ближе к лестнице, но так, чтобы я мог ходить, не обращаясь к вам с просьбой отодвинуться в сторону.
— Но группенфюрер сказал мне, что я должен быть вашей тенью повсюду…
— Вы в каком звании? Капрал? Ну а я — штандартенфюрер.
— Я вас охраняю, господин Бользен, а приказы мне дает группенфюрер. Простите, пожалуйста…
— Видимо, вы хотите, чтобы я позвонил Мюллеру?
— Именно так, господин Бользен, пожалуйста, не сердитесь на меня, но вы бы сами не поняли солдата, не выполняющего приказ командира.
— Пожалуйста, милый Ганс, подайте мне аппарат, шнур удлинен, можете брать со стола спокойно.
Ганс передал Штирлицу телефон, прикрыв рот ладонью, зевнул, смутился, спросил:
— Могу я выпить еще полчашки кофе?
— О да, конечно. Плохо спали сегодня?
— Да, пришлось много ездить, господин Бользен.
Штирлиц набрал номер.
Ответил Шольц.
— Добрый вечер, здесь Штирлиц. Не были бы так любезны соединить меня с вашим шефом?
— Соединяю, штандартенфюрер.
— Спасибо.
Мюллер поднял трубку, засмеялся своим мелким, быстрым, прерывающимся смехом:
— Ну что, уже начался нервный приступ? Молодец Ганс! Дальше будет хуже. Дайте мне его к телефону.
Штирлиц протянул трубку Гансу, тот выслушал, дважды кивнул, вопросительно посмотрел на Штирлица, хочет ли тот еще говорить с шефом, но Штирлиц поднялся и ушел в ванную.
Когда он вернулся, Ганс сидел в кресле и тер глаза.
— Ложитесь, — сказал Штирлиц. — Можете отдыхать, вы мне сегодня не понадобитесь более.
— Спасибо, господин Бользен. Я не буду мешать вам?
— Нет, нет, ни в коем случае.
— Но я временами храплю…
— Я сплю с тампонами в ушах, храпите себе на здоровье. Белье возьмите наверху, знаете где?
И Ганс ответил:
— Да…
…Ганс уснул через двадцать минут.
Штирлиц укрыл его вторым пледом и спустился в гараж.
Когда он вывел машину со двора, Ганс, шатаясь, поднялся с кресла, подошел к телефону, набрал номер Мюллера и сказал:
— Он уехал.
— Я знаю. Спасибо, Ганс. Спи спокойно и не просыпайся, когда он вернется. Ты у меня молодчага.
…Штирлиц остановил машину в переулке, не доезжая двух блоков до маленького трехэтажного особняка радиста; он позвонил, осветив спичкой фамилии квартиросъемщиков — их здесь было четверо.
Радистом оказался пожилой немец, истинный берлинец, Пауль Лорх.
Выслушав слова пароля, произнесенные гостем шепотом, он мягко улыбнулся, пригласил Штирлица к себе; они поднялись в маленькую двухкомнатную квартиру, Лорх передал Штирлицу два крохотных листочка с колонками цифр.
— Когда получили? — спросил Штирлиц.
— Вчерашней ночью.
Первая шифровка гласила:
«Почему медлите с передачей информации? Мы заинтересованы в получении новых данных ежедневно.
Центр».
Вторая в какой-то мере повторяла первую:
«По нашим сведениям, Шелленберг развивает особую активность в Швеции. Насколько это соответствует истине? Если факт подтверждается, назовите имена людей, с которыми он контактирует.
Центр».
— Где передатчик? — одними губами, очень тихо спросил Штирлиц.
— Спрятан.
— Можем сейчас съездить?
Лорх отрицательно покачал головой:
— Я могу привезти его завтра к вечеру.
— Хорошо бы это сделать сегодня… Никак не выйдет?
— Нет, я должен быть на работе в шесть, а мы только в пять вернемся.
— Ждите меня завтра или послезавтра. Круглые сутки. Вызовите врача, замотивируйте болезнь, но сделайте так, чтобы вы были на месте. Ваш телефон не изменился?
— Нет.
— Я могу позвонить… У меня довольно сложная ситуация… Мне сейчас трудно распоряжаться своим временем, понимаете ли… Вы по-прежнему служите собачьим парикмахером?
— Да, но теперь приходится стричь и людей… Поэтому я езжу рано утром в госпиталь…
— Ваш телефон в справочной книге, как и раньше, связан с вашей профессией?
— Да.
— Сколько еще осталось собачьих парикмахеров в городе?
— Две дамы, они специализируются по пуделям. Отчего вы шепчете? Я вполне надежен.
— Конечно, конечно, — по-прежнему беззвучно ответил Штирлиц. — Я не сомневаюсь в вашей надежности, просто я устал, и у меня нервы на пределе, простите…
— Хотите крепкого чая?
— Нет, спасибо. Может быть, вам позвонит мой… словом, шофер. Его зовут Ганс. Он приедет за вами — если не смогу я — на моей машине. Номер машины эсэсовский, не пугайтесь, все в порядке. Будете стричь моего пса, в том случае, если я сам не смогу прийти к вам. Но я должен прийти к вам обязательно. Вот текст шифровки, передайте ее завтра до моего прихода.