Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У вас там много мерло, – говорит Джейн, оглядывая кухонную стойку.
– Я заказываю его оптом, – объясняю я. – Мне оно нравится.
– Как часто вы пополняете запасы?
– Несколько раз в год.
По меньшей мере раз в месяц.
Она кивает.
– Вы давно уже находитесь в этом состоянии? – спрашивает она. – По-моему, вы говорили – полгода?
– Почти одиннадцать месяцев.
– Одиннадцать. – Складывает губы в виде крошечной буквы «о». – Свистеть я не умею. Но представьте, что сейчас свистнула. – Джейн тушит сигарету в чашке для хлопьев, складывает вместе ладони и наклоняется вперед, словно в молитве. – Так чем же вы занимаетесь целый день?
– Консультирую людей, – с достоинством произношу я.
– Каких людей?
– В Интернете.
– А-а.
– Еще беру онлайн уроки французского. А также играю в шахматы, – добавляю я.
– Онлайн?
– Онлайн.
Она проводит пальцем по ободку своего бокала.
– Значит, Интернет, – говорит она, – что-то вроде вашего… окна в мир.
– Ну, как и обычное окно. – Я указываю на застекленное пространство у нее за спиной.
– И ваша подзорная труба, – говорит она, и я краснею. – Шучу, шучу.
– Мне так неловко, что…
Джейн машет рукой, затягивается сигаретой.
– Ах, перестаньте. – Она выпускает дым изо рта. – У вас есть настоящая шахматная доска?
– Вы играете?
– Раньше играла. – Джейн прислоняет сигарету к чашке. – Покажите-ка свои шахматы.
Наша первая партия в разгаре, когда звонят в дверь. Пять коротких звонков – доставка лекарств. Джейн пошла открывать.
– Наркотики вразнос! – верещит она, возвращаясь из прихожей. – Есть от них какой-то толк?
– Это стимуляторы, – говорю я, откупоривая вторую бутылку, на этот раз мерло.
– Теперь у нас вечеринка.
За выпивкой и игрой мы болтаем. Мне известно, что у нее, как и у меня, один ребенок, но я не знала, что мы обе морячки. Джейн предпочитает ходить под парусом в одиночку, я привыкла плавать вдвоем, – по крайней мере, так было раньше.
Я рассказываю ей о медовом месяце с Эдом. Тогда мы зафрахтовали тридцатитрехфутовую яхту «Алерион» и плавали по греческим островам, от Санторини к Делосу, от Наксоса к Миконосу.
– Вдвоем, – вспоминаю я, – носились по Эгейскому морю.
– Совсем как в «Мертвом штиле», – говорит Джейн.
Я делаю глоток.
– Мне кажется, в «Мертвом штиле» они были в Тихом океане.
– Ну, не считая этого, совсем как в «Мертвом штиле».
– К тому же они вышли в море, чтобы оправиться от несчастья.
– Ладно, пусть так.
– А потом они спасли психопата, который пытался их убить.
– Вы дадите мне высказать мою мысль или нет?
Пока она хмурится, глядя на шахматную доску, я шарю в холодильнике в поисках шоколадного батончика, потом разрезаю его кухонным ножом. Мы сидим за столом и жуем. Сладкое на ужин. Совсем как у Оливии.
Спустя некоторое время Джейн спрашивает:
– У тебя бывает много народу?
Она наносит мне удар слоном, передвинув его через доску.
Я качаю головой, проталкивая вино в глотку:
– Нет. Только ты и твой сын.
– Почему? Почему нет?
– Не знаю. Родители умерли, а я слишком много работала и не успела обзавестись друзьями.
– И коллеги не приходят?
Я думаю об Уэсли.
– Мы практиковали вдвоем, – говорю я. – Так что теперь напарнику приходится выполнять двойную нагрузку.
Она смотрит на меня.
– Это печально.
– И не говори.
– У тебя есть даже телефон?
Я указываю на провод, притаившийся в углу за кухонной стойкой, и похлопываю себя по карману.
– Древний-древний айфон, но он работает. На случай, если позвонит мой психиатр. Или кто-то еще. Мой съемщик.
– Твой красивый съемщик.
– Мой красивый съемщик, да.
Сделав глоток, я беру ее королеву.
– Это было круто.
Она смахивает со стола крупицу пепла и разражается громким смехом.
После второй партии она просит показать ей дом. Я немного колеблюсь – Дэвид последним изучал дом сверху донизу, а до этого… я, право, не могу вспомнить. Бина никогда не поднималась выше первого этажа. Доктор Филдинг бывает только в библиотеке. Сама мысль кажется интимной, словно я собираюсь вести по дому за руку нового любовника.
Но я соглашаюсь и вожу Джейн из комнаты в комнату, с этажа на этаж. Красная комната.
– Такое ощущение, будто меня заперли внутри артерии.
Библиотека.
– Как много книг! Неужели ты прочитала все?
Я качаю головой.
– Хоть одну прочитала?
Я хихикаю.
Спальня Оливии.
– Пожалуй, маловата? Слишком маленькая. Нужна комната на вырост, как у Итана.
С другой стороны мой кабинет.
– Ох, ах! – восклицает Джейн. – В таком месте девушка найдет чем заняться.
– Ну, в основном я играю в шахматы и разговариваю с другими затворниками. Если ты называешь это занятием.
– Послушай. – Она ставит бокал на подоконник, засовывает руки в задние карманы джинсов. Наклоняется к окну. – Вон мой дом, – говорит она низким, почти хриплым голосом.
Только что она была такой игривой, такой веселой, и этот ее серьезный вид приводит меня в замешательство.
– Да, он там, – соглашаюсь я.
– Красивый, правда? Дом что надо.
– Да.
Она еще с минуту смотрит туда. Потом мы возвращаемся в кухню.
Время идет.
– Часто пользуешься этим? – спрашивает Джейн, расхаживая по гостиной, пока я обдумываю следующий ход.
Солнце быстро клонится к закату. В этом изменчивом свете Джейн в своем желтом джемпере скользит по моему дому, как дух.
Она указывает на зонт, притулившийся у стены, будто человек, который выпил лишку.
– Чаще, чем можно подумать, – отвечаю я.
Откинувшись на спинку кресла, я описываю предложенную доктором Филдингом терапию на заднем дворе – нетвердые шаги вниз по ступеням крыльца, пузырь из нейлона, защищающий меня от забытья, прозрачность воздуха, порывы ветра.