Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пакс поехал на место преступления — кладезь улик и разгадок — и все, что он там увидел это испорченная дверь и грязь на полу? Навязчивый голос в голове шептал, что он врет и какая-то несостыковка красным светом пульсировала в мои глаза, но я никак не могла понять что именно не так. Шестым чувством я четко ощущала, что данные не сходятся, но обвинить Пакса во вранье я не могла без доказательств. Он казался напряженным, возможно потому, что на него сейчас смотрели злые и внимательные глаза, а возможно моя интуиция не подводит. Его массивные плечи ссутулились, шея была напряжена, голова опущена и слегка зажата между предплечьями — он словно к удару готовится.
— Подробный отчет есть у копов, я свяжусь с ними. Просто сейчас не могу вспомнить что-то конкретное. Я неважно себя чувствую с самого утра, простите. Завтра отчет будет на столе у мистера Эванса, — он говорил отрывисто и приглушенно, не поднимая взгляд от столешницы. Мне стало его жаль и я решила дождаться письменного описания.
— Так, ладно… Тогда завтра я жду доклад, желательно утром, — инспектор посмотрел на часы и встал с кресла, беря в руки телефон, — через пятнадцать минут у меня звонок с директором. Обсудим дело мафии в том числе. Вы — вперед работать. Кларк, Браун и Андеррс — садитесь за Дьюэль. Ваши ордеры уже готовы, заберете у дежурных, — он торопливо вышел из конференц-зала, не закрывая дверь. Остальные агенты медленно потянулись за ним, обсуждая работу.
— Ну, что у кого засядем? — бодро спросил Сэм.
— Сначала поесть, — мы с Кристианом ответили вместе, переглянулись, закатили глаза и синхронно пошли в сторону столовой, не говоря друг другу ни слова.
Глава 7
Джулари
2021 год,
Город Трэйси, штат Калифорния
— Ваши мысли по поводу доклада Пакса? — спросил Сэм, протыкать трубочкой бумажный пакет с яблочным соком.
— Туфта. Мне кажется, что пятиклассник красочнее опишет место преступления, — ответила я, накалывая кусок индейки на вилку и макая ее в брусничный соус, — но вид у него действительно сегодня неважный, со всеми бывает. Пока равно выносить приговор, подождем отчет.
— Я считаю, что нам нужно поехать туда и осмотреть все самим. Я доверяю только своим глазам. Как раз ордены на обыск готовы, что нас держит? — Кристиан сидел с зубочисткой во рту и хмурил брови. Он был похож на типичного полицейского из дерьмовых комедий.
— Держит нас здравый смысл. Во-первых, там уже все истоптано, все следы затерты, а само помещение опечатано. Во-вторых, нам лучше не отсвечивать. Пусть мафия видит полицию, но точно не нас. Давайте лучше посидим над Дьюэлом и подумаем над дальнейшими действиями. К нам в руки попал кусок золота, глупо откладывать его в дальний ящик. Часики-то тикают.
— Я согласен с Джулари, только я считаю, что нам нужно поговорить с полицейскими, которые проводили экспертизу. Мне вот например хочется узнать о ситуации с камерами. Они же там точно есть. Даже если их отключили или, ну не знаю, подтерли абсолютно все, я смогу восстановить данные и поднять архивы старых записей. Увидим лица, как минимум, — сказал Сэм, когда мы шли к мусорке с пустыми подносами.
Один за другим мы выкинули остатки еды и мусор в большой синий бак, поставили подносы на специальную тележку и вышли из столовой, пропуская других агентов внутрь.
На нас смотрели с интересом — слухи о таком громком деле быстро распространяются по офису. Я игнорировала взгляды и перешептывания, мне не привыкать к обсуждениям моих действий. Это идет в комплекте с униформой агента ФБР особенно, когда ты единственная девушка в коллективе. Одинокие мужчины кидают на меня заинтересованные взгляды, но быстро охлаждаются — здесь я держу образ бесчувственного робота. Мужчины старше и опытнее зачастую смотрят на меня как на стерву — все по той же причине. Я же привыкла смотреть только вперед, излучая энергию самоуверенности и достатка.
— Давайте тогда поступим так. Мы с Сэмом едем в отдел, Кристиан — садись за тюрьму. Узнавай кто там главный, запрашивай отчеты и архивы. Узнай о сплетнях, что думают маршалы. Короче все, что сможем откопать. Я думаю мы не долго просидим в участке — нас выпрут оттуда при первой же возможности.
— А почему я опять должен заниматься чертовыми бумажками? В полиции работают злые дяди, а еще там воняет — место явно не для женщины. Сиди тут, нюхай свою мятную химмозу в кабинете, а мы с Сэмом, как настоящие мужчины, поедем и все узнаем, — Кристиан закинул руку на плечо Сэма и подмигнул ему.
— Тебя они даже на порог не пустят. В прошлый раз ты обозвал их макаками и пожелал вернуться обратно в Лапландию. Да и терпения у тебя меньше, чем у новорожденного, — я скрестила руки на груди, буравя его взглядом, — так что давай, свои задачи слышал. Не теряем времени и начинаем работать. Через два часа я должна увидеть результат.
Я развернулась и пошла в сторону бокса дежурных агентов, не дав Кристиану времени, чтобы он придумал остроумный ответ. Я искренне считаю, что ему лучше остаться здесь и направить силы в доскональное изучение бумажек. Я не хочу копаться в его голове, тем более ставить диагнозы, но с людьми мистер Браун коммуницировать не умеет от слова совсем. Его может вывести из себя любое кривое слово, а порой даже молчание.
Он относится к той категории людей, к которым просто невозможно найти подход, угадать настроение или выработать тактику для общения. Он взрывается, хлеще чем самые сильные петарды от чирканья спички. И если я, да и все остальные, кому повезло с ним работать, уже привыкли к такой особенности, и можем закрыть его рот — а где-то и разумно промолчать, то посторонние люди просто не готовы терпеть подобное. Особенно копы, которые и так нас терпеть не могут.
— Привет, Стэн. Мне нужна служебка, — я зашла в будку охранника, чтобы взять автомобиль. На этот раз я беру машину со всеми опознавательными знаками и аббревиатурой ФБР