Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот, пожалуйста: кошкодевушка собственной персоной! Не выдуманная: живая! — было продемонстрировано мною отсутствие человеческих ушей и наличие растущего из пробела над задницей хвоста. — «Надо спросить об этом у Томмен», как же!
— У меня нет слов. — озадаченно произнёс мой напарник. — Ты всё-таки оказался прав.
— Возникает единственный вопрос: что мне с ней делать?
— Да ничего. — присев на корточки, почесал обнажённый живот Карлы (та, испытывая от этого удовольствие, громко замурчала) ладонью правой руки Билл. — Она тебя понимает?
— Понимает. Но говорить не может.
— Ходит преимущественно на двух ногах?
— На двух. Когда крадётся — опускается на четвереньки.
— Питается консервами? В ресторан по вечерам таскать не требует?
— Пока точно не выяснил, но томатный суп и равиоли ей понравились.
— К уборной приучена? Умывается в раковине? Полы не засирает?
— Билл, не забывай, что она всё ещё частично разумный человек, а не полностью кошка.
— Так чего же тебе, чёрт возьми, кроме этого всего надо? Считай её за младшую сестру… И обкатывай на ней приёмы для Уайлы, дабы не попасть впросак во время свиданий! А своим объясни, что участвуешь в благотворительной акции по оказанию помощи жертвам режима, то есть, выходцам из стран бывшего социалистического блока и взял мадам на передержку.
— Иногда ваш сумрачный гений меня пугает, мистер Одди. Это надо серьёзно обдумать…
Несмотря на внутреннее беспокойство, я решил последовать совету темнокожего друга и на протяжении последующей пары недель действительно «обкатывал приёмы», применяя их при встречах с моей любимой blasian. Параллельно пришлось привыкать к многочисленным кошачьим привычкам Карлы: например, терпеть неприятное кусание моих пальцев во время почёсывания её подбородка (обычно лёгкого дуновения в лицо оказывалось достаточно для обозначения того, что мне это не нравится) или непереносимость (с шипением и царапаньем) причёсывания после принятия душа (однако, пара мягких толчков головой в плечо — и я уже всё прощаю). Кроме того, нам с Биллом, тщательно замаскировавшись под охотящихся на артефакты Гражданской Войны энтузиастов из краеведческого музея, удалось обнаружить, откуда у Макосы получилось успешно сбежать: именуемое консервным заводом обнесённое забором здание в Уайт Плейнс выглядело… Да как самый обычный консервный завод, только с неестественным для предприятий подобного типа количеством мер безопасности.
— В голове не укладывается, что весь этот ужас находится буквально по соседству с нашим городком. — когда кошкодевушка посмотрела снятые на Polaroid снимки с разных сторон и подтвердила место заключения, вырвалось у меня. — Так и паранойю получить недолго…
— Как им только по ночам спится… — согласился со мной Одди.
* * *
Лучи передних фар зализанной Honda скользили по дороге SR22: белое купе мчалось из Крофордвилла на юг, дабы потом, свернув на трассу SR16, добраться до перекрёстка с шоссе SR44 и вернуться в Энитаун. В ночном небе ярко горели звёзды, а окружающий неширокую двухполосную асфальтовую нитку ландшафт не представлял из себя ничего особенного: лес, поляна, бугор, яма…
За рулём мчащегося Civic сидел Энди Кноттс. Для поездки домой после заключительной в смене доставки он избрал более длинный путь: таким образом можно было протестировать новую настройку подвески и послушать любимый диск Ace of Base (в особенности — отлично звучащий из колонок трек Beautiful Life). Вокруг него не было ни души; лишь изредка сзади вспыхивали белые огни: скорее всего, к ближайшему мотелю торопился припозднившийся коммивояжёр на каком-нибудь Subaru Justy ECVT 89 или Geo Prizm 94.
— Обвес куплю. — рассуждал вслух Кноттс. — И лавку. А вот с глушителем придётся слегка повременить: надо поставить карбоновый капот, да перепрошить ЭБУ… Жалко, что Энджи этого уже не увидит. Чёртов Тентпенг. «Поскольку Гарри работает за двоих, мы сокращаем штат! Я не могу платить двоим медленным сотрудникам!» — зажав себе нос, передразнил он управляющего пиццерией. — Лучше бы меня уволили вместо неё…
Несмотря на приличную скорость японского купе, огни постепенно приближались: теперь Энди, взглянув в центральное зеркало, уверенно мог различить их форму. Впрочем, особого значения он этому не придал, продолжая рассуждать о возможных улучшениях для машины.
— А ещё можно закись азота поставить. — постукивали его пальцы по рулю в ритме песни шведской поп-группы. — Хотя, не очень практично: израсходовалась — новый баллон беги покупать, а они нынче очень недёш… — тут Civic слегка повело в сторону: кто-то подтолкнул его сзади. — Да ты что, с ума сошёл, дерьмоед? — не успел курьер высунуть из окна руку с выставленным средним пальцем, как удар повторился. Благоразумным решением являлось увеличить скорость; это Энди и сделал, утопив педаль акселератора до самого пола. Внешне стоковая, но тюнингованная изнутри Honda буквально полетела вперёд, однако, загадочный автомобиль позади словно что-то подталкивало, вследствие чего по задней части японского купе прилетел третий удар (кажется, после него отвалился бампер).
— Хоть бы не перевернуться… — вытащив заглушку ремня, Кноттс впервые пристегнулся и бросил взгляд на стрелку спидометра. Та уже прошла половину шкал, а преследователь всё не отставал, буквально прилипнув к заднице машины курьера. — Только бы, чёрт возьми, не перевернуться… — слились за окнами силуэты деревьев в изредка прерываемые развилками и ответвлениями тёмные стены по краям дороги. — Неужели он хочет меня столкнуть?
Впереди показался крутой поворот. Желая обставить преследующий автомобиль, парень мастерски пустил Civic в лёгкое скольжение, успешно прошёл изгиб и снова выправился, но манёвр оказался безуспешным: не снижая скорости, Фуксия (это была именно она: Кноттс узнал её, когда на мгновение глянул в боковое зеркало) вписалась в извилину, словно её приклеили к дороге (с таким же уровнем похренизма кривые проходят только британские скоростные поезда InterCity APT, да итальянские экспрессы Pendolino). Мгновением позже яркий свет прямоугольных фар снова появился в заднем стекле, только на этот раз он был гораздо ближе, чем прежде. Энди почувствовал, как у него задрожали колени: испытывать настолько тяжёлый страх ему ещё никогда не доводилось. За шиворот лился пот…
В следующий момент вновь произошёл удар; Honda снова повело, но курьер с огромным удержал авто на твёрдом покрытии (зацепи он гравийную обочину — и повесть можно было бы завершить гораздо раньше), но поскольку в искусстве скоростного вождения до Бриггса Свифта Каннингема Второго ему было далеко,