litbaza книги онлайнКлассикаВосемь причин любить тебя сильнее - Федра Патрик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 72
Перейти на страницу:
маленькими, поблескивающими на солнце зеркальцами.

– Что, черт возьми, ты тут делаешь, старик?

– Я просто хотел…

– Мне придется позвонить в полицию. Это вторжение в частную собственность. Тебя могли убить.

– Знаю, – прохрипел Артур и посмотрел на свою руку. Выглядела она так, будто на нее нанесли алые мазки.

– Пустяки, царапина, – фыркнул Грейсток и, закатав штанину, показал словно залитый расплавленным воском участок кожи, тянущийся от лодыжки до колена. – Вот это настоящая травма. Тебе повезло. Тигры, знаешь ли, не домашние животные, к которым можно подойти и погладить.

– Я не на тигров пришел смотреть.

– Нет? Тогда зачем играл с Элси?

Артур открыл и закрыл рот. Прозвучавшее обвинение было смехотворным.

– Я пришел повидать вас.

– Меня? Ха! А позвонить в дверь, как нормальный человек, ты не мог?

– Я проделал долгий путь и не мог уйти, не поговорив с вами.

– Я сначала принял тебя за одного из местных юнцов, любителей похвастать смелостью. Пару раз ловил одного бедолагу, зацепившегося футболкой за перила и вопившего от страха. Тебе повезло, что Элси просто хотела поиграть. – Он откинулся на пятки. – Не староват для акробатики?

– Уж да.

– На борца за права животных тоже непохож, а?

Артур покачал головой.

– Я слесарь на пенсии.

Грейсток хмыкнул и помог Артуру подняться на ноги.

– Давай-ка пройдем в дом и наложим тебе повязку на руку.

– Похоже, я еще и лодыжку подвернул.

– Ты только не вздумай подавать на меня в суд. Один репортер пытался, когда тигр захотел поиграться и поцарапал ему плечо. Сразу предупреждаю – у меня ни пенни за душой.

– Я не собираюсь подавать на вас в суд, – сказал Артур. – Сам во всем виноват. Вел себя как идиот.

В доме пахло сыростью, мебельной полиролью и упадком. Вестибюль был полностью отделан белым мрамором, стены увешаны портретами предков Грейстока, а пол вымощен черно-белой плиткой и напоминал огромную шахматную доску. Из центра передней уходила наверх дубовая лестница. Поместье явно пребывало в запустении. Артур представить не мог, чтобы кто-то согласился заплатить за осмотр десять фунтов, но именно такая цена значилась на табличке на столе напротив двери. Когда-то дом был великолепен, но с потолочной фрески с парящими херувимами и полосами красного занавеса уже облупилась краска. Грейсток шел впереди, а Артур, прихрамывая, следовал за ним, отстав на несколько шагов. Болело все тело, но сказать, какая часть больше, он, наверное, не смог бы.

– Этот дом принадлежал моей семье много-много лет. Я сейчас пользуюсь только несколькими комнатами, – сообщил Грейсток. – Не могу позволить себе жить здесь, но и выезжать не хочу. Проходи.

Артур последовал за ним в темную комнату, заставленную кожаными креслами. В камине гулял настоящий огонь. Над каменной каминной полкой висела картина в стиле прерафаэлитов, изображавшая даму в белом развевающемся платье. Она сидела на траве, обхватив руками тигра, который уткнулся носом ей в подбородок. Артур присмотрелся повнимательнее, чтобы убедиться, что это не Мириам. Это и впрямь была не она.

Когда гость опустился в уютное зеленое кожаное кресло рядом с камином, Грейсток плеснул бренди в стакан.

– Нет, я… – запротестовал Артур.

– Ты посмотрел смерти в лицо, старик, и тебе нужно выпить.

Артур принял стакан и сделал глоток.

Сам Грейсток сел, скрестив ноги, на полу перед камином и отхлебнул из бутылки.

– Так почему ты бродишь по моему саду и расстраиваешь моих девочек?

– Девочек?

– Моих тигров, старик. Элси разволновалась.

– Поверьте, в мои намерения это не входило. Я здесь, чтобы спросить вас о моей жене.

– О твоей жене? – Грейсток нахмурился. – Она тебя бросила?

– Нет.

– Была в моем гареме?

– У вас действительно был гарем? – Артур вспомнил рассказ Бернадетт о разгульных вечеринках и оргиях в Грейсток-Мэнор.

– Конечно. Деньги у меня водились. Парень я был хоть куда. Какой мужчина не поступил бы так же в моих обстоятельствах? – Он взял с камина маленький медный колокольчик и позвонил в него. – Увы, теперь я – мужчина в возрасте. Женщина у меня одна, и ее мне более чем достаточно.

Через несколько минут в комнату вошла женщина. На ней был свободный синий халат, перехваченный поясом с серебряной цепочкой. Чернильно-черные волосы ниспадали до талии. Артур узнал в ней даму с картины, хотя теперь она была старше. Женщина подошла к Грейстоку, наклонилась и поцеловала в щеку. После чего оба зарычали друг на друга.

Артур ошеломленно молчал, пытаясь представить, какой была бы реакция Мириам, если бы он вызвал ее звонком. Или зарычал на нее. Она бы точно натянула ему на голову рукавичку-прихватку.

– Это Кейт. Ей посчастливилось быть моей женой в течение тридцати лет, а прожила она со мной еще дольше. Даже когда я растратил свое состояние на выпивку и наркотики, она осталась со мной. Она спасла меня.

Кейт покачала головой.

– Глупости. Я не спасала тебя. Я любила тебя.

– Тогда меня спасла твоя любовь.

Кейт повернулась к Артуру.

– Не пугайтесь звонка. Для нас это простой способ общения в доме. У меня тоже есть такой.

– Этот чувак… – Грейсток указал пальцем.

– Артур.

– Да, Артур. Он пришел узнать о своей жене. Перелез через наши перила, и мне пришлось спасать его от Элси. – Грейсток наморщил лоб. – Что именно ты хочешь выяснить?

– Моя жена указала этот адрес в письме. В 1963 году.

– Хм, 1963-й. – Лорд разразился хохотом. – Я с трудом могу вспомнить, что у меня было на ужин вчера, а ты про 1963-й.

Артур подтянулся.

– Ее звали Мириам Пеппер.

– Никогда о ней не слышал.

– Мириам Кемпстер?

– Нет.

– У меня есть это. – Артур достал из кармана браслет.

– Ага. – Лорд наклонился и взял браслет. – А вот с этим я могу тебе помочь.

Он подержал браслет на ладони, словно определяя вес, затем встал, подошел к черному с золотом лакированному шкафу, открыл дверцу и достал стеклянную чашу, которую передал Артуру. В чаше лежала целая кучка золотых шармов, всего около пятидесяти. Все – тигры. И все одинаковые.

– Вот откуда, по всей вероятности, взялся твой. У меня их была тысяча, все изготовлены в шестидесятых. Они были знаками моей… признательности.

– Признательности?

Грейсток погрозил пальцем.

– Знаю, о чем ты думаешь, дружище. Безделушки в обмен на сексуальные услуги. – Он рассмеялся. – В некоторых случаях так и было. Но я также дарил их друзьям и коллегам. Они были моими визитными карточками.

– Он любит тигров, – вставила Кейт. – Мы оба их любим. Они – дети, которых у нас не было.

Лорд Грейсток обнял ее и поцеловал в лоб.

Артур уныло уставился на тигров в стеклянной чаше. Потом ткнул пальцем в кучку

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?