litbaza книги онлайнУжасы и мистикаЗаклятие чародея - Роберт Лоуренс Стайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 24
Перейти на страницу:

— Кто звал меня? — ревет великан. — Если это только глупая шутка, вы пожалеете.

______________________________________________

Переходи на страницу 111.

101

Ты не спускаешь глаз с собаки.

Интересно, удастся ли тебе вылезти обратно через окно, прежде эта псина позавтракает тобой?

Ты весь напрягся и приготовился бежать.

Окно всего метрах в полутора от тебя, успокаиваешь ты себя. Можно спокойно смотаться, и этот жуткий пес не успеет вырвать у тебя кусок мяса.

Ты уже готов сделать решительный шаг, как рядом с тобой оказывается Джоанн.

— Это я беру на себя, — заявляет она. В руке у нее одна из вырванных страниц книги чародея. — Я хочу заклясть собаку.

Овчарка рычит и вот-вот бросится на вас.

Нельзя терять ни секунды.

Надо на что-то решиться!

________________________________________________

Если решил бежать к окну, торопись на страницу 118.

Если же считаешь, что Джоанн удастся наложить заклятие на собаку, перебегай на страницу 78.

102

Джоанн вытаскивает волшебную палочку из аквариума. Ты ждешь, не случится ли что-нибудь ужасное.

Нет, ничего.

— Действительно невероятно. Палочка исчезает, когда я опускаю ее в аквариум, — заявляет Джоанн и снова пытается нащупать в воде Магическую книгу. — Я чувствую, но не вижу ее, — добавляет она, вытаскивая влажную палочку из воды.

На в третий раз сует палочку в аквариум. И начинает так сильно двигать ею, что вода выплескивается через край.

— Джоанн, нам надо… — Ты останавливаешься на полуслове.

Из аквариума доносятся странные звуки. Сначала вода булькает, затем закипает и бьет ключом. А потом — бух! — выплескивается из аквариума. Ты смотришь на Сида. Он уставился на водопад.

Джоанн вскрикивает и бросает палочку. Вода неудержимо льется на пол и быстро поднимается. Вы стоите уже по колено в воде. Нарисованные рыбки оживают и выпрыгивают из аквариума.

И теперь ты понимаешь, что это за рыбки. Это хищные пираньи. Они поедают людей. От детей, думаю, они тоже не откажутся.

Можно не сомневаться, что пришел ваш

Конец

103

Ты все-таки думаешь, что гроб — лучшее место, чтобы спрятать книгу. Бежишь к нему и пытаешься приподнять крышку. Она не поддается.

— Помогите мне! — обращаешься ты к Джоанн и Сиду. — Может, втроем нам удастся ее сдвинуть.

Джоанн и Сид подбегают к гробу. Напрягая все силы, вы пытаетесь сдвинуть крышку. Наконец, она чуть подается. Затем еще немного. Теперь туда можно просунуть книгу. Крышка сразу встает на место, едва не отдавив тебе пальцы.

Вовремя успели! За спиной у тебя какой-то шум. Ты круто поворачиваешься, но видишь только, как черный цилиндр падает с полки. Из него вылетает черный ворон. Он кружит по комнате, затем садится на гроб. К твоему изумлению ворон превращается в чародея.

— Вы, негодные дети, забрали мою книгу. — Голос чародея эхом отражается от стен. Он делает шаг к тебе. — У кого из вас моя книга? — спрашивает он.

— Мы потеряли ее, — быстро отвечаешь ты.

— Как ты смеешь лгать мне! — Вся комната сотрясается от этого громового голоса. — Ложь вызывает во мне гнев. Не дай вам бог видеть меня во гневе, — предостерегает чародей.

Чародей показывает на тебя рукой. Пальцы его мечут молнии. Что он собирается сделать с тобой?

________________________________________________

Поспеши на страницу 68.

104

Ларри делает к тебе шаг. Ты стоишь и ждешь, а он приближает свою подлую рожу прямо к твоему носу. И тут ты бьешь его изо всех сил по голени. Он этого явно не ожидал.

Он вскрикивает от боли и прыгает на одной ножке. Вид у него преглупый.

Сид и Джоанн покатываются со смеху. Ты доволен.

Только не все коту масленица. Приближаются Диджей и Бадди.

Ты отлично понимаешь, что силы неравные. Вам не справиться с этой троицей.

Взгляд твой падает на книгу, которая все еще у тебя в руках. Идея!

Ты сейчас наложишь на них заклятие!

Ларри перестает прыгать на одной ножке и направляется к тебе. Ты раскрываешь книгу и начинаешь во весь голос читать:

— Ibin mater dos gribben datter!

Все замирают. Ты продолжаешь выкрикивать бессмысленные слова из книги.

Ничего не происходит.

— Ibin mater dos gribben datter! — повторяешь ты снова и снова.

— Ibin matter! — орет Ларри. — Ibin matter! Думаешь, идиотские слова спасут тебя?

Бум!

_________________________________________________

Переходи на страницу 71.

105

Вы с Сидом и Джоанн забираетесь в пустой гроб. Крышка со щелканьем закрывается у вас над головой. Вы лежите, словно сельди в бочке. Тесно и душно.

— Эй, убери свой локоть! — сердито говорит Джоанн.

— Эй, осторожнее, это мой глаз! — жалуется Сид.

Твой рот набит волосами Джоанн. Жарко. Ты покрываешься потом. Начинаешь задыхаться.

Воздуха! Хоть немного свежего воздуха!

Уперевшись ногами в заднюю стенку гроба, ты пытаешься вытянуться и освободить немного места. Плечи упираются в противоположную стенку. Вдруг слышишь — щелк!

— Что за…

Бум!

Дно гроба внезапно раскрывается, и ты проваливаешься вниз. Проваливаешься и летишь по железному желобу. Все быстрее и быстрее, крутясь и переворачиваясь.

Вот желоб кончается, и ты падаешь на твердый пол. Сид и Джоанн приземляются рядом с тобой.

— Ищите книгу чародея! — напоминаешь ты, вскакивая на ноги.

Джоанн первая замечает ее. Она лежит на полу у деревянного шкафчика. Моя сестрица наклоняется за ней, но в это время из-за шкафчика появляется человек и наступает ногой на золотую обложку.

_______________________________________________

Что будет дальше, узнаешь на странице 114.

106

Ну, давай. Нельзя больше тянуть. Все ждут. Теперь твоя очередь показывать свою карту.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 24
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?