Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ему показалось, что собеседник слегка кивнул.
— Мы согласны с вами и рады, что вы так думаете. Значит, то, что я скажу дальше, не слишком шокирует вас. Нам известно, что старший сын лорда Блаунта склонен продавать рений в любом количестве. Он офицер, и его мало интересуют тонкости бизнеса, зато очень волнует военное превосходство нашей страны. Аналитики уверены, что он с радостью станет поставлять империи рений, если тот пойдёт на подобные нужды. Возможно, даже по сниженной цене.
Снова повисла пауза, и барон понял, что должен что-нибудь сказать. Он начинал понимать, зачем его вызвали на тайную встречу, и догадка не доставляла ему удовольствия.
— Но лорд Блаунт ещё не стар и отлично себя чувствует, насколько мне известно, — вздохнув, проговорил он. — Его сын не скоро унаследует титул и контрольный пакет акций.
— Это верно. Поэтому нам придётся в интересах империи приблизить этот момент. Мне больного говорить об этом, однако лорд Блаунт, будучи представителем древнего рода, хоть и является одним из столпов Британии, сейчас стоит между нашей страной и её безопасностью! Я уж не говорю о процветании.
Барон судорожно сглотнул.
— Вы хотите… убить его?! — голос предательски сорвался, и лорд Гровенор смущённо замолчал.
Не слишком ли дерзко было задавать прямой вопрос?!
Однако прозвучавший ответ успокоил его:
— Это единственный выход, барон. Вы сами с этим согласились, признав, что национальные интересы выше жизни отдельного человека, кем бы он ни был. Разумеется, ликвидация не должна быть банальным убийством. Ни в коем случае! Тяжёлая и скоротечная болезнь подошла бы в самый раз. И в связи с этим нам нужно кое-что серьёзно обсудить. Вы ведь получили приглашение от лорда Блаунта?
Барон кивнул. Как бы ему хотелось сейчас оказаться в своём поместье, в постели и не слышать ничего из того, что говорилось этим утром во дворце!
— Да, сир. Получил. Как и многие.
— Прекрасно! Итак, мой дорогой барон, лорд Блаунт должен умереть. Это решено. И вам придётся нам помочь!
Барон попытался сглотнуть слюну, чтобы смочить пересохший рот, но это не помогло.
— Вы хотите, чтобы я убил его?! — прошептал он севшим голосом.
— Ни в коем случае, мой дорогой барон! Этим займутся специальные люди. Вам поручается другое дело, не менее важное. Видите ли, нас весьма беспокоит младший сын лорда Блаунта. Мы всерьёз опасаемся, что он способен помешать нашим планам.
— Этот мальчишка?! — вырвалось у барона от удивления. — Но, сир, чем он может быть… Простите, я не понимаю! Он же всего лишь безалаберный юнец, позор семьи Блаунтов!
— Вы заблуждаетесь, мой дорогой барон. Сейчас мы объясним вам, в чём именно. И почему дело, которое мы собираемся вам поручить, так важно! Слушайте внимательно и имейте в виду, что ни единое слово, прозвучавшее сегодня в этой комнате, не должно покинуть её пределы. Вам ясно?
— Да, сир! Разумеется!
— Мы не сомневались, что сможем на вас положиться. Итак, слушайте, что вы должны сделать.
— Ты должен пойти! — уверенно заявила Джоана. — Это же свадьба твоего отца! Если не явишься, подведёшь его. Как это будет выглядеть? Можешь относиться к выбору лорда Блаунта, как угодно, но подставлять его не имеешь права!
Я закатил глаза. Секретарша возвращалась к этому разговору уже четвёртый раз за день. И надежда, что она остановится, была призрачная. Я хорошо знал Джоану: она отличалась исключительной настойчивостью в вещах, которые считала правильными. Тут её не перешибёшь!
— Выбор тут совершенно ни при чём. Леди Аманда — чудесная, достойная женщина. Я против самого факта его женитьбы!
— Да почему?! Разве твой отец не заслужил счастья?! Сколько ему лет?
— Послушай, детка, не лезь не в своё дело! Я тебе плачу не за то, чтобы ты меня строила, сечёшь?!
— Секу, босс. Кстати, насчёт оплаты. Надеюсь, я получу зарплату в этом месяце? Ты ведь получил чек прежде, чем грохнуть старика Мобрея?
— Так точно, милая. Держи. Сходи в банк и положи всё на счёт агентства. Здесь и твоя зарплата.
Джоана присвистнула, взглянув на сумму.
— Постарайся не потратить всё сразу, босс! Отложи хоть что-то на чёрный день.
— Непременно. Не возьму отсюда ни пенни, — я подмигнул. — Жаль, старик не пришлёт бочонки со своей пивоварни, как обещал. Надо было сначала стрясти с него и их.
— В другой раз будешь предусмотрительней. Не убивай клиентов, пока они не расплатятся полностью!
Я отсалютовал секретарше кружкой с тёмным элем.
— Золотые слова, детка! Обязательно вспомню о них прежде, чем стрелять в того, кто наставил на меня ствол!
— Вспомни, уж будь добр, — ничуть не смутившись, кивнула Джоана. — Так в чём дело, Кристофер? Почему ты так воспротивился свадьбе отца.
— Мне не нравится, что кто-то станет считаться моей мачехой. Впрочем, дело не только в этом.
— А в чём? Вряд ли они нарожают новых наследников. Тебе не о чем беспокоиться. Получишь что-нибудь.
Я скривился.
— Не говори гадостей, детка. Тебе не идёт. Наследство тут совершенно ни при чём. Состояние у отца такое, что хватило бы на целый выводок знатных отпрысков. А мне с моими скромными потребностями — и подавно. Просто, если я приду, отец опять заведёт волынку насчёт поступления в Лётный корпус имени Его Императорского Величества. По этому пункту мы с ним так и не договорились.
— Естественно! Он хочет, чтобы у тебя была нормальная карьера. Пытается устроить твоё будущее. И потом, лётные войска — древняя традиция рода Блаунтов. Вот твой брат…
— Да, мой брат — образец для подражания. Джоана, милая, ты-то почему не на моей стороне?!
— Я как раз на твоей, босс.
— Если я поступлю в училище, где ты будешь работать? Видишь, я не только о себе беспокоюсь.
Джоана фыркнула.
— Найду, наконец, нормальное место! Давай, Крис, освободи меня! Пойди навстречу отцу!
Я покачал головой.
— Тебя никто не держит. Можешь уволиться в любую минуту.
Секретарша всплеснула руками. На её прелестном личике появилось обиженное и возмущённое выражение.
— И на кого я тебя оставлю?! Нет, спасибо! Ладно, пойду в банк, а ты посиди и подумай о своём поведении. Хорошенько!
Когда девушка покинула агентство, я отпил ещё один глоток и встал пройтись по комнате. Сколько теперь придётся ждать нового клиента? По телевизору уже показали сюжет о том, как доблестный демоноборец спас леди Эмбер Мобрей. Шило в мешке не утаишь. Как ни старался Даррен, правда, хоть и не вся, выплыла наружу. Например, имя старого лорда в качестве преступника до сих пор не всплыло. Всё подали так, словно демон действовал самостоятельно, руководствуясь исключительно тем, что он — чистое зло. Даже не представляю, во сколько обошлось это Даррену. Но уверен, что дороже, чем мой гонорар.