Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы о том, что видели и слышали на рынке? Не знал, что так популярен в народе, – с усмешкой произнес Крейг Блэкуорт.
– Но это так. Еще в детстве я слышала историю о Черном графе. Вашим именем пугали самых непослушных детей.
– Вы были в их числе? – одна бровь графа вопросительно приподнялась.
– Нет, я росла тихой, замкнутой девочкой. Благодаря своей прилежности, я училась на «отлично» и стала рано зарабатывать на хлеб.
– Вы никогда не интересовались, кто ваши родители?
– Нет. Они бросили меня. Даже если бы и хотела их найти, то как?
– Но ведь что-то же осталось от них?
– Золотой медальон с выгравированным именем на крышке, а внутри локон ярких волос. Этим именем меня и назвали.
– А этот медальон сохранился?
– Да он всегда со мной.
– Можно ли мне посмотреть?
Джейн удивилась, но ничего не сказала. Подняв руки, расстегнула замочек и сняла цепочку с медальоном. Потом протянула ее дворецкому. Тот на подносе передал своему господину. Крейг Блэкуорт с интересом стал рассматривать старинный медальон.
– Я заметила в вашем доме много вещей из разных стран. Вы коллекционируете все необычное? – спросила девушка, посматривая по сторонам.
В светлой гостиной находились статуэтки из Египта, венецианские, удивительной работы зеркала, за стеклом серванта стоял редкий сервиз из китайского фарфора, тикали часы с маятником, привезенные из Америки.
– Можно и так сказать. Я много путешествовал. Интересно, на каком языке здесь на обратной стороне написано? – задумчиво произнес граф, все еще вертя медальон в руках. – Нельзя ли мне одолжить его ненадолго у вас?
– Это вещь очень дорога мне, да и зачем она вам?
– Простое любопытство. Эта письменность необычна, но мне кажется знакомой.
Девушка затаила дыхание. Неужели это возможно?
Мысль, что через медальон можно уловить нить прошлого, взволновала Джейн. Она впервые задумалась о тех, кто ее бросил. Она запретила себе даже думать о том, кто мог это сделать. Слишком много душевной боли приносили такие размышления. Она оказалась в приюте и это неоспоримый факт того, что она не нужна своим родителям.
А что если она по воле злого рока оказалась еще младенцем на ступеньках приюта? Что, если ее все-таки ищут?
Джейн горько улыбнулась. Восемнадцать лет прошло. Достаточно, чтобы просто поинтересоваться, как она жила все это время, тем более, что все эти годы она провела в одном месте.
– Я не думаю, что от этого будет какая-то польза. Зачем ворошить темное прошлое. Теперь я и сама могу позаботиться о себе.
Граф смерил задумчивым взглядом тонкую фигуру девушки. Она говорила все это спокойным тоном, но сидела слишком прямо, подбородок гордо поднят, руки сжаты в кулачки. Какой же нужно быть одинокой, чтобы так разочароваться в людях. Раньше ему бы и мысли такие не пришли в голову, но с некоторых пор он постоянно думал об этой девушке, наделенной столь яркой и редкой красотой.
– Я хотел бы скрасить ваше пребывание в моем доме. Скажите, что вы любите, чем увлекаетесь в свободное время? Утром вы будете заниматься с детьми, но потом у вас остается предостаточно времени для себя.
– О, вы можете не волноваться обо мне! – воскликнула девушка. – С вашего позволения я стану наведываться в библиотеку.
– Я разрешаю, но взамен обещайте мне одно.
– Что же?
– Читать мне те книги, которые понравились вам.
– Это несправедливая плата. Вы отдаете мне в пользование огромную библиотеку, я же только читаю вам вслух, – невольно улыбнулась Джейн.
– Тогда прошу составить мне компанию на прогулках.
Джейн поняла, что поставила себя в неловкое положение. Получается так, что она сама напросилась на совместные прогулки. Ее слова можно было принять за женское кокетство. Девушка смутилась. Выдержать понимающий и пристальный взгляд графа она не смогла и опустила глаза.
– Разве вам не захочется после обсудить прочитанное? – спрашивал граф. – И лучше это делать на свежем воздухе. Вдали от Лондона здесь и дышится легче и живется намного проще. Обещаю, что не обижу вас ни словом, не своими действиями. Соглашайтесь же! – уговаривал Крейг Блэкуорт мягким, проникновенным голосом.
И Джейн, подняв глаза, кивнула прежде, чем подумать обо всем. Она пошла на поводу его слов, и уже жалела о своем решении. Как же ловко у него это получилось! Он просто гипнотизировал ее своим черным взглядом, и она не смогла противостоять ему.
Сначала сидеть за одним столом во время принятия еды, читать ему книги в библиотеке, находясь рядом, а теперь вот и прогулки у них будут совместные! И отказать теперь нельзя. Она явно не в своем уме! А ведь она планировала держаться от Черного графа как можно дальше.
А владелец особняка заметно повеселел, продолжая наблюдать за девушкой с полуулыбкой на красивом лице.
Джейн не выдержала и, подняв салфетку с колен, положила ее рядом с тарелкой. Желание сбежать становилось все сильнее. Она просто физически ощущала взгляд графа. Тайное волнение выдавал предательский румянец на ее щеках. Теплая волна прошла по всему телу. Все, больше она терпеть не в силах! Девушка сделала движение, чтобы встать, и дворецкий графа тут же помог ей подняться.
– Спасибо за прекрасный вечер, граф Блэкуорт. Я немного утомлена и вынуждена подняться в свою комнату.
– Вот видите, вы уже считаете, что этот вечер не так уж плох. Вам, может, еще понравится.
– До завтра, граф Блэкуорт, – девушка поджала губы и поспешила к выходу.
Он легко ловил ее на словах.
– Приятных снов, мисс Уэйнрайт, – напоследок пожелал ей хозяин дома, тихо посмеиваясь.
Уже приближаясь к своей комнате, девушка спохватилась, слишком поздно вспомнив о медальоне, но возвращаться не стала. Завтра она обязательно вернет его обратно.
На следующий день учительница приступила к своим обязанностям.
Утром она спросила о медальоне у дворецкого, тот ответил, что граф сам вернет его, если мисс не против.
После завтрака, во время которого она перемолвилась несколькими фразами с графом, Джейн пыталась заговорить об оставленной дорогой ей вещи, но Крейг Блэкуорт был странно задумчив и отвечал односложно. Так она и не добилась ничего.
Джейн поднялась к детям и первую половину дня занималась с ними грамматикой и рисованием. Позже она снова попробует завести речь о медальоне.
После обеда, девушка одела детей теплее и спустилась с ними в сад. Там они наблюдали за поведением птиц. Джейн прихватила с кухни хлеб и, разделив его на равные куски, дала Эмми и Теду. Они подкармливали птиц, раскидывая крошки по снегу. Выглянуло редкое солнце, ненадолго, но его появление очень обрадовало детей. Близнецы искали следы на снегу, стараясь различить, кому они принадлежат. Потом отвлеклись и стали играть в «пятнашки». Мальчик бегал за Эмми и быстро осалил сестру.