Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гром и Молния! Как приятно оказаться в руках профессионала, четко знающего свое дело. Когда молодой, статный мастер, обещанный графом, вошел в комнату, я мгновенно приняла решение. Перед гримером из Гильдии невозможно утаить мою основную специальность, но можно попросить сохранить в тайне то, что он узнает. А если не придется таиться, куда проще окажется выполнить пожелания нанимателей.
Молодой уроженец Тахо, города на восток от Хейхольта, славящегося как рыбный порт, оказался умен и осторожен. Если и имелись тайные наблюдатели, они ничего не заподозрили, видя только рутинное превращение бродячей наемницы в почти точную копию принцессы. И я искренне пожелала ему избежать оплаты, если таковая последует в виде удара ножом в спину или отравленного вина.
Лозен подровнял волосы по талии и заплел их в сложную косу, подобную которой носили хейхольтские дамы. Конечно, все это я могла проделать и сама, но зачем разочаровывать старательного человека? Он молча помог мне облачиться в серебристый шелк, тихо пожелал мне удачи и удалился, оставив на столике небольшую шкатулку, полную маленьких гильдейских секретов. То, что там находится, изрядно пополнит мой оскудевший запас. Профессиональная солидарность – прекрасная вещь…
И еще я решила, что никто не потребует от случайного человека точного копирования манер верей-аали. Это несложно, но мое искусство просто отторгает трупную сущность этой принцессы, хотя пару лет назад мне без труда удавалось сыграть другого представителя этой отверженной касты. В классической драме «Реввиар» о единственном исключении в ряду себе подобных, после гибели семьи не бросившемся мстить и не убившем в себе человека. Поставленной по реальным событиям пятисотлетней давности…
Здесь другое дело, будет достаточно обыкновенной надменной холодности и высокомерного пренебрежения нуждами быдла. А о сходстве ауры и наличии истинной крови пусть позаботятся мои хозяева.
– Благодарю, – отказался мастер Лозен от бокала холодного вина, – это было несложно. Прекрасный материал и быстрый ум. Я думаю, она отлично справится с чем бы то ни было.
Мастер докладывал графу Новары об итогах проделанной работы в соседнем помещении. Получив в руки увесистый мешок с гонораром, он готовился отбыть в родной город, подальше от подобных клиентов.
– Я оставил ей простые принадлежности, и по мере необходимости можно будет обновлять грим.
– Думаете?
– Несомненно, а вам следует позаботиться о том, чтобы двойник обладал достаточными сведениями об объекте, прошу простить за профессиональную терминологию, дабы не попасть в неловкое положение.
– Это не ваша забота. Грейнарр, проводи.
Мастер склонился в почтительном поклоне. Неторопливо покинул королевскую резиденцию и сад. Беспечно насвистывая, двинулся вниз по проспекту к снимаемой в пансионе на окраине города комнате. Задумчиво оглядевшись, нырнул в заросли запущенного сада через приоткрытые скрипучие ворота. Едва только он скрылся с глаз прохожих, его движения стали быстрыми и уверенными. Рысью промчавшись в комнату, он бросил на стол пару монет для хозяйки, схватил заранее приготовленный мешок с вещами и забрался на крышу. Пригибаясь, спустился с противоположной стороны здания и исчез на задворках сада.
Через час, когда он уже мчался от города в первой же почтовой карете, в пансион вломилась группа наемников. Обнаружив пустую комнату, главарь досадливо сплюнул. Птичка улетела.
Мой первый выход в качестве ее высочества состоялся в тот же день. Обернувшись в сторону открывающейся двери, я состроила самую брезгливую гримасу, и слуга, открывший рот для приветствия, испуганно запнулся:
– В-ваше высо-очество…
Я медленно, плавно поднялась, разворачиваясь лицом к наглецу, нарушившему мое уединение. Холодно улыбнулась и прошипела:
– Как ты пос-с-смел?
Слуга сглотнул, склонился в поклоне и попятился назад:
– Доставлено по вашему приказу из городской казны… З-заносите! – И быстро юркнул назад, пропуская вперед двоих казначейских служащих с тяжелым мешком. Глухо звякнуло золото, сваленное у порога. Одарив сумрачным взглядом черные камзолы охранников, я повела рукой, взметнув серебристый широкий рукав:
– Вон…
Они испарились мгновенно, а на их месте материализовался чрезвычайно довольный граф в элегантном синем камзоле. Вяло хлопнув пару раз в ладоши, почти пропел:
– Браво, браво, мастер не обманул…
– Что это такое? – Я пнула ногой мешок.
– Аванс, дорогая Сирин, ваш аванс.
Да, двадцать пять тысяч золотых монет – это много. И тяжело.
– Теперь и всегда – ваше высочество, принцесса Ирин, – твердо проговорила я. – Мы же не хотим, чтобы ваш маскарад раскрылся из-за любопытства слуг? Ведь и стены имеют уши, особенно в Замке Королей! Следует отрепетировать, чтобы не было никаких случайных оговорок.
Лорд Рилан зло сощурился, но справился с собой и согласно кивнул, принимая мою руку для придворного поцелуя. Ох и предъявит же он мне счет за каждое не соответствующее его высокому положению слово, за каждый непочтительный жест.
– Я желаю посетить моего банкира, дабы обсудить с ним новые вложения, – задумчиво пройдясь по мягкому ковру, продолжила я. – Инкогнито. И прошу вас, лорд, выделить мне носильщиков и охрану для сего капитала.
Я величественно кивнула, отпуская графа, отчетливо скрипящего зубами. Из коридора повеяло падалью, и на пороге возникла принцесса:
– Прелестно…
Я склонилась в глубоком поклоне.
– Поднимись… – прошелестела она. – Говорят, появление двойника сулит беды и неудачи… но я не верю в приметы.
– Со своей стороны приложу все усилия, чтобы мое появление способствовало вашему успеху! – куртуазно ответствовала я, выпрямляясь и отходя подальше к окну. Сила принцессы отпугивала меня своей чужеродностью.
– Отпусти ее прогуляться напоследок… – обернулась принцесса к своему наперснику. Тягучая грация ее движений завораживала, а лень была лишь обратной стороной ее сущности, попыткой сберечь крохи утекающей энергии.
– Как пожелает ваше высочество! – опять склонился в поклоне Рилан.
Когда тяжкий незримый шлейф верей-аали исчез, мы одинаковым, нервным движением передернули плечами.
Вот так я оказалась вновь на улицах Ториса, вышагивая уже знакомым путем. Плечи мои покрывал синий плащ, за спиной по камням мостовой мерно постукивали каблуки Грея и пыхтели трое слуг, тащившие мешок с авансом. Так как в свите принцессы никогда не было женщин, графу пришлось согласиться с моим охотничьим нарядом. Подобрать что-нибудь более соответствующее положению младшего вассала не представлялось возможным из-за моей комплекции, так что пришлось ограничиться плащом королевских цветов с глубоким капюшоном.
Клерк только поднял брови, принимая такой весомый вклад и оценивая мое новое сопровождение. Его не смутили и некоторые изменения во внешности, ведь он, в конце концов, маг… повидал всякое. Невозмутимо задействовал заклятие Опознания, от чего опять заломило в висках, внес пометки в мои векселя и с безукоризненной улыбкой распрощался. На миг мне почудилось в его глазах осуждение.