Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я ввожу сумму в платежный терминал, кладу его перед ней.
– Вставьте карту… теперь пин-код.
Я забираю терминал, жду, когда он дзинькнет.
Дзинь. Вытаскиваю карту из аппарата, возвращаю ей.
На этот раз она постаралась не коснуться меня.
Сует карту в задний карман джинсов. Хотел бы я оказаться на месте этой карты.
Я хватаю ключи от номера «Вид на озеро» и выхожу из-за стойки.
– Сюда, пожалуйста.
Она берет свои сумки, с трудом поднимает их на плечо. Только теперь я замечаю, насколько у нее усталый вид.
Блин, оформляю ее по всем правилам, а она на ногах едва стоит. Ну полный мудак. Разве мама этому меня учила?
– Давайте я понесу. – Я протягиваю руку, хочу забрать у нее сумки.
Она колеблется. Вцепилась в свои сумки, прижимает их к себе.
Что это она? Думает, убегу с ее вещами?
Я опускаю руку, чешу голову.
– Носить ваши сумки – моя работа. У нас здесь нет специальных носильщиков. – Я улыбаюсь, чтоб не показаться совсем уж хамом. Она же все-таки клиент.
Гостья разжимает пальцы, стискивавшие ручки сумок, снимает их с плеча, передает мне.
– Спасибо, – благодарит она своим мелодичным голосом.
Она говорит мало, но если уж говорит… это классно.
Потом она улыбается.
Прежде я назвал ее сногсшибательной. Беру свои слова обратно. С этой своей улыбкой она просто прекрасна.
Не припомню, чтобы в отношении какой-нибудь женщины я употребил эпитет «прекрасна». Это впервые.
Если ей удается быть прекрасной в огромных безобразных темных очках, скрывающих, как я полагаю, лучшую часть ее лица, можно только догадываться, как она выглядит без них.
И как выглядела бы подо мной.
Обнаженная.
Я перекидываю ее сумки через плечо и иду в номер с видом на озеро.
Нельзя тебе заниматься с ней сексом, Мэттьюз.
Мой член, конечно, не согласен. Да, мой член абсолютно убежден, что я мог бы трахаться с этой цыпочкой две недели напролет и ни разу бы не заскучал.
Кого я обманываю? Через неделю я взвою от скуки. С Шоной меня хватило на неделю, так у нее буфера какие и ноги от ушей.
Но даже при таких своих достоинствах Шоне далеко до Мии Монро.
Однако сколь бы соблазнительной она ни была, с выдержкой у меня проблемы. А в данный момент деньги важнее. Ну и Бет, конечно, нужно доказать свою благонадежность.
Я останавливаюсь перед «Видом на озеро». Отпираю дверь, включаю свет, вхожу в номер, кладу ее сумки на кровать.
Поворачиваясь, вижу, что она все еще стоит в коридоре.
Невооруженным взглядом заметно, что она напряжена. Смотрю на ее руки. Они опять дрожат.
Что с ней? Я думал, она изнывает от вожделения, но нет, дело не в этом. Тут что-то другое.
Она обнимает себя, скрестив на груди руки, выпрямляет спину.
Неспешным шагом я иду к ней. Она отступает в сторону, давая мне пройти.
– Вот ваш ключ. – Сохраняя дистанцию, я протягиваю ей ключ.
Она высвобождает одну руку, берет у меня ключ.
Теперь я стараюсь не соприкоснуться с ней. Хотя очень хочется. Что-то подсказывает мне, что сейчас это было бы лишним.
– Завтрак с семи до половины девятого. – Завтра у Полы выходной, так что завтрак придется готовить мне. Пола у нас – горничная и кухарка. Работает давно, сколько я себя помню. – Ужин мы не готовим, но в округе полно ресторанов, – добавляю я, завершая наш рекламный ролик.
– Здесь есть другие постояльцы? – Голос робкий.
Я поворачиваюсь к ней.
– Сейчас – нет. Будут на следующей неделе. До тех пор только вы и я.
Выражение ее лица приводит меня в замешательство. Она в ужасе.
Что за черт? В конце концов, мы же не в отеле «Оверлук»[9].
– Не волнуйтесь, здесь абсолютно безопасно, – говорю я, считая своим долгом успокоить ее. – У нас надежная система охранной сигнализации, и у меня есть ружье. На всякий случай. – И, улыбаясь, ей подмигиваю.
При упоминании ружья она вся вдруг словно оцепенела; вид такой, будто бросится сейчас бежать.
Или ее стошнит.
Да, это я, пожалуй, зря.
– Шучу. Нет у меня ружья.
Тут я немного солгал. Оружие у нас есть. Отец был полицейским, и у него до сих пор есть пистолеты, охотничьи ружья. И я умею стрелять. Стреляю неплохо. Отец меня научил, когда я был еще ребенком, но, пожалуй, ей об этом говорить не стоит.
Стремясь успокоить гостью, я выставляю вперед ладони, показывая, что в руках у меня ничего нет.
– Никакого оружия. Обещаю. Здесь оно не нужно. Как я сказал, у нас спокойно.
Она снова теребит губу, с одного бока убирает за ухо свои короткие волосы. Я вижу, что ее рука опять дрожит.
– С вами все хорошо? – Я делаю шаг вперед.
– Да. Все нормально.
Судя по ее голосу, я бы этого не сказал, но допытываться не буду: не мое дело.
– Ладно, если что-нибудь понадобится, просто нажмите кнопку «администратор», и я тотчас буду знать. Спокойно ночи, Мия. – Я отступаю от нее, собираясь удалиться.
Она хмурится.
– Откуда вы знаете, как меня зовут?
Черт! Надо было обратиться к ней «мисс Монро». Но есть в ней что-то знакомое… такое чувство, что я всегда должен звать ее Мией.
Ну вот, теперь я превратился в прилипалу.
Великолепно.
– Прочитал в вашей карточке, что вы заполнили при заселении. – Я улыбаюсь.
– Ну да, конечно. – Она смеется, и ее смех проникает в мою грудь, наполняет ее звоном.
Это что еще такое?
– А вас как называть? – спрашивает она.
Я мог бы предложить миллион разных вариантов, но все неприличные.
Прислонившись плечом к стене, я сую руку в карман.
– Джордан.
Она поворачивается ко мне лицом, обнимает себя за плечи.
– Это ваш отель, Джордан? – Мое имя в ее устах звучит потрясающе.
– Нет, – отвечаю я со смехом. – Моего отца. Он сейчас в отъезде, ухаживает за больным дедом. Так что мне одному приходится держать оборону.