litbaza книги онлайнФэнтезиЛучше подавать холодным - Джо Аберкромби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186
Перейти на страницу:

– И как часто меня будут об этом просить?

– Возможно, всего лишь раз-другой за всю вашу жизнь.

– А возможно, и чаще, на ваше усмотрение. Хотите, чтобы я продала вам Талин да еще и поблагодарила за оказанную честь. Хотите поставить меня на колени у двери вашего хранилища в ожидании подачки.

– Вы сгущаете краски…

– Я не встану на колени, мастер Сульфур.

Теперь смутился он – ее выбором слов. Но лишь на мгновение.

– Могу ли я говорить прямо, ваша светлость?

– Попытайтесь.

– На дорогах власти вы новичок. Все перед кем-нибудь да встают на колени. Если вы слишком горды, чтобы принять руку нашей дружбы, ее примут другие.

Монца насмешливо фыркнула, хотя сердце у нее заколотилось.

– Желаю удачи им и вам. Пусть рука вашей дружбы принесет им больше счастья, чем принесла Орсо. По-моему, Ишри собралась поискать друзей в Пуранти. Вам, вероятно, следует для начала двинуться в Осприю, или в Сипани, или в Аффойю. Я уверена, в Стирии найдется кто-нибудь, кто возьмет ваши деньги. Мы славимся своими шлюхами.

Улыбка Сульфура сделалась еще шире.

– Талин должен моим работодателям огромные деньги.

– Им должен Орсо. Можете пойти и спросить свои деньги у него. Думаю, его вышвырнули на помойку. Но вы найдете герцога, коль пороетесь внизу, у подножия скалы. С удовольствием одолжу вам для этого лопату.

Он все еще улыбался, но в улыбке уже сквозила угроза.

– Будет досадно, если вы не оставите нам выбора и нам придется уступить гневу королевы Терезы и позволить ей утолить свою жажду мести за смерть отца.

– Ах, мести. – Теперь Монца улыбнулась ему. – Я не боюсь призраков, мастер Сульфур. Уверена, Тереза жаждет большой войны, но у Союза слишком много хлопот. Враги на Севере и на Юге, и внутри самого королевства. Если жене Высокого короля хочется заполучить мой маленький трон, что ж, пусть придет и сразится за него со мной. Но, на мой взгляд, у его августейшего величества есть дела поважнее.

– Не думаю, что вы осознаете, какие опасности кроются в темных уголках этого мира. – В его широкой улыбке больше не было доброго юмора. – Да, даже сейчас, пока мы беседуем, когда вы сидите здесь… одна. – Улыбка превратилась в плотоядную ухмылку, обнажились острые белые зубы. – Такая… хрупкая.

Она захлопала глазами, словно удивившись.

– Одна?

– Ты ошибаешься.

Бесшумно подошедший Шенкт остановился за спиной Сульфура, близко, как тень. Представитель Валинта и Балка развернулся, отступил в потрясении на шаг и замер, будто увидел мертвеца.

– Ты… – сказал он шепотом.

– Да.

– Я думал…

– Нет.

– Значит… это твоих рук дело?

– Да, я приложил руку. – Шенкт пожал плечами. – Но хаос – естественное состояние вещей, ибо люди всегда тянут одеяло на себя. Те люди, которые хотят, чтобы весь мир шагал строем, хоть трава не расти.

Взгляд разноцветных глаз метнулся к Монце и обратно.

– Наш хозяин не…

– Твой хозяин. У меня, если помнишь, хозяина больше нет. Я сказал ему об этом. Я всегда предупреждаю, если есть возможность, и теперь предупреждаю тебя. Убирайся. Если вернешься, второй раз предупреждать не стану. Ступай к нему и скажи, что сделал свое дело. Скажи, что я ему больше не служу. Мы не встанем на колени.

Сульфур медленно кивнул и одарил его той же улыбкой, с которой вошел.

– Что ж, стало быть, умрешь стоя.

Повернулся к Монце, отвесил ей изящный поклон.

– Вы еще услышите о нас. – И спокойно вышел из комнаты.

Шенкт поднял брови.

– Хорошо держится.

Монце, однако, было не до смеха.

– Вы многого мне не рассказали.

– Да.

– Кто вы такой на самом деле?

– Кем я только ни был. Подмастерьем. Послом. Тем, кто решает сложные проблемы, и тем, кто их создает. Сегодня, похоже, я тот, кто сводит чужие счеты.

– Чертовы загадки. Будь мне нужны головоломки, сходила бы к гадалке.

– Вы великая герцогиня. Можете гадалку и к себе вызвать.

Она кивнула в сторону двери.

– Вы с ним знакомы.

– Знаком.

– Служили одному хозяину?

– Служили. Давно.

– Вы работали на банк?

Шенкт тускло улыбнулся.

– В каком-то смысле. Они там не только деньги считают.

– Начинаю понимать. А сейчас?

– Сейчас я не встаю на колени.

– Почему вы мне помогли?

– Потому что они создали Орсо, а я разрушаю все, что они создают.

– Месть, – буркнула она.

– Не лучший из мотивов, однако и дурные мотивы могут иметь хорошие последствия.

– И наоборот.

– Разумеется. Вы побеждали для герцога Талина, поэтому я следил за вами. Собирался убить вас, чтобы ослабить его. Но Орсо попытался сделать это сам. Поэтому я вас заштопал в надежде уговорить убить Орсо и занять его место. Недооценил вас, однако, и вы сбежали. И сами начали готовить убийство Орсо…

Монца, ощутив неловкость, заерзала в кресле своего экс-нанимателя.

– И заняла его место.

– Зачем запруживать реку, которая уже течет, куда тебе нужно? Давайте скажем, мы оба друг другу помогли. – Он улыбнулся мертвенной улыбкой. – У каждого из нас свои счеты.

– Сводя свои, вы, похоже, создали мне довольно могущественных врагов.

– Сводя свои, вы, похоже, ввергли Стирию в хаос.

Что правда, то правда.

– У меня были несколько другие намерения.

– Когда ящик открыт, намерения уже ничего не значат. А сейчас он открыт и зияет, как могила. Хотелось бы знать, что из него посыпется. Явятся ли из хаоса праведные вожди, дабы осветить дорогу к лучшей, справедливой Стирии, которая станет маяком для всего мира? Или же вернутся тени прежних безжалостных тиранов, и мы пойдем теми же кругами по кровавым следам прошлого? – Светлые глаза его неотрывно смотрели ей в лицо. – Кем станете вы?

– Увидим, думаю.

– Думаю, увидим.

Он повернулся, двинулся прочь своим неслышным шагом. Бесшумно закрыл за собой дверь. И она осталась одна.

Все меняется

– Вам, знаете ли, нет нужды это делать.

– Знаю.

Тем не менее Балагур хотел это сделать.

Разочарованный Коска поерзал в седле.

1 ... 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?