Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Восстаю я и вновь разрушаю». Шелли. — Последняя строка стихотворения «Облако» (1820). Видимо, для Джона Дринкуотера важны идеи вечной изменчивости и цикличности, выраженные Перси Биши Шелли (1792—1822).
…в превосходном переплете модернового розовато-лилового цвета. — Первое десятилетие XX века, период расцвета ар-нуво, было названо в Англии «мальвовым десятилетием» в честь феноменально популярного анилинового красителя, синтезированного Уильямом Генри Перкином (1838—1907) еще в 1856 году; это был исторически первый искусственный краситель. К полувековому юбилею своего открытия (случайного: на деле Перкин пытался синтезировать хинин) ученый был удостоен рыцарского титула.
…начинала говорить на иных языках… — Библеизм: в экстазе человек начинает говорить на языке, которого не знает («И начаша глаголати иными языки», Деян. 2:4).
Малыш Бриз — персонаж сказок Т. Бёрджесса.
III
Жила старушка под горой … — четверостишие из «Песен Матушки Гусыни».
…о гротескных барельефах в клюнийском стиле… — Имеются в виду барельефы на капителях церкви Сен-Пьер в Клюни (нач. XII в.). Искусствоведы определяют их как грубоватые, но выразительные.
Ангельский Доктор (вар.: Ангелический доктор) — титул, посмертно присвоенный св. Фоме Аквинскому (1225/1226—1274) за верность Церкви (и, согласно другому объяснению, за мягкий, незлобивый характер).
«Сумма» — Имеется в виду составленный Фомой Аквинским компендиум «Сумма теологии» (1261). Менее вероятна принадлежащая его же перу «Сумма против язычников» (1258).
Гимнософисты («нагие мудрецы») — так древние греки называли индийских брахманов-аскетов; в более позднем употреблении — крайние аскеты.
…они окружают нас со всех сторон так, что при каждом нашем движении… мы перемещаем их целыми тысячами. — Доктор Брамбл осведомлен в новейшей на тот момент литературе: он цитирует статью Уильяма Батлера Йейтса «Бродячие фейри» (1896). Ср.: «Нельзя двинуть рукой без того, чтобы не оказать действия на несметное их число или не обратить действия на себя» (перевод Н. Бавиной).
Парацельс подразделяет духов на нереид, дриад, сильфид и саламандр … — Учение это изложено в трудах немецкого врача, натурфилософа и алхимика Парацельса (Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм, 1493—1541): «Потаенная философия» (опубл. 1553) и «Книга о нимфах, сильфах, пигмеях, саламандрах, гигантах и прочих духах» (опубл. 1566).
Розенкрейцерство — мистическое движение, якобы восходящее к некоему Христиану Розенкрейцу (1378—1484). Первый манифест розенкрейцерства опубликован в 1614 году Иоганном Валентином Андрее (1586—1654), «реальные» розенкрейцерские общества возникли в начале XVIII века.
…они… раскатывают в колесницах из ореховой скорлупы… — См., например, монолог Меркуцио об эльфийской королеве Маб: «Ее возок — пустой лесной орешек» («Ромео и Джульетта», д. I, сц. 4; перевод Б. Пастернака).
Баньши — в ирландском фольклоре и у жителей горной Шотландии особая разновидность фейри. Баньши опекают старинные человеческие роды, их появление, т. е. характерный пронзительный вопль, предвещает смерть.
Пука — фейри из валлийского и ирландского фольклора (ср. англ. «Пак», «Пэк»). Принимает обличья козла, орла, блуждающего огонька, чаще лошади. В последнем облике похищает людей, чтобы потом их сбросить.
Чем дальше продвигаешься — тем больше они становятся. — Слегка измененная цитата из сказки К. С. Льюиса (1898—1963) «Последняя битва» (1956), завершающей цикл «Хроники Нарнии»: «Чем выше и дальше вы заходите, тем больше всё становится» (гл. 16). География потустороннего мира у Льюиса практически совпадает с теорией Брамбла, за тем исключением, что последовательность миров в «Хрониках Нарнии» не бесконечна. Внутри «мира теней» (нашей реальности) лежит значительно большая Страна Аслана (подлинная, платоновская, христианская реальность). Поскольку Краули отрицает, что читал «Хроники Нарнии», остается предположить или неосознанное заимствование, или влияние некоего общего источника (Льюис ссылается на диалог Платона «Федон», космология Краули восходит к неоплатонической).
…он казался Вайолет и суровым, и улыбающимся, как лицо Эразма на фронтисписе книги, в которую она заглянула через отцовское плечо. — Имеется в виду один из портретов голландского гуманиста Эразма Роттердамского (1467—1536): рисунок углем Альбрехта Дюрера (1520) или полотно Ганса Гольбейна-младшего (1523, хранится в нью-йоркском музее Метрополитен; не путать с более строгим портретом Эразма, хранящимся в Лувре).
…ежи (а водятся ли здесь эти существа?)… — Не водятся, и многие американцы видят ежей только в зоопарках.
…дуб, в тесном неразлучном объятии с терновником. — Согласно поверью, фейри можно увидеть там, где растут дуб, терновник и ясень. Как утверждал заглавный герой книги Редьярда Киплинга (1865—1936) «Пак с Волшебных холмов» (1906), он уйдет из Англии не раньше, чем исчезнет эта священная триада.
Он мог быть только Пёрчесом для ее странствий… — Сэмюэл Пёрчес (1577—1626) — английский священник, издатель книги «Пёрчес: Его паломничество» (Лондон, 1613), содержащей описания путешествий (в основном морских плаваний) в различные уголки земли.
«Сиринга» — далее поясняется, что это название статуи. Сиринга — древесная нимфа, которую преследовал бог Пан; она обратилась с мольбою к своим сестрам-наядам и была превращена в тростник, на ветру издававший жалобный звук. Пан сделал из тростника свирель, которая так и называется — сиринга.
Делиус, Фредерик (1862—1934) — английский композитор-романтик немецкого происхождения, с 1890 года жил преимущественно во Франции.
IV
Марвелл, Эндрю (1621—1678) — английский поэт, политический и государственный деятель. В эпиграф вынесена строка из стихотворения «Сад» (опубл. 1681).
Альпака — тонкая плотная шелковая ткань с гладким матовым фоном и блестящим рисунком в виде цветов или геометрических фигур.
Рассекая зеркальную гладь воды, по озеру плыла лодка. Ее резной нос напоминал лебедя, только серого и теперь безглазого, подобно черному лебедю на черном озере из северной легенды. — Аллюзия в первую очередь на оперу Рихарда Вагнера «Лоэнгрин» (1848), но также на балет Чайковского «Лебединое озеро» (1876), либретто которого опиралось на многочисленные фольклорные источники, немецкие, русские и др., в т. ч. переосмысленные Иоганном Карлом Августом Музеусом («Похищенная вуаль») и Гансом Христианом Андерсеном («Дикие лебеди»).
Это была разновидность сна (она знала все наперечет, только не могла приискать названия ни одной)… — Краули следует за Л. Кэрроллом, который дает классификацию подобных состояний в предисловии к роману «Сильвия и Бруно. Окончание»:
Я предположил, что человеческое существо способно находиться в трех состояниях сознания: