Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А что же он сам? Он, никогда в жизни не сделавший ничего хорошего ни одной женщине и даже не представляющий, как обращаться с женщиной, явно нуждающейся в будущем? Вместо того чтобы реально помочь, он втянул Джулию в рискованную авантюру, которая может принести не только разочарование, но и оставить в ее душе незаживающую рану. Может быть, лучше прекратить это уже сейчас?
Склонившись перед ним в глубоком реверансе, Джулия раскрыла неизвестно откуда взявшийся черный веер с золотыми цветами и ловко помахала им у него под носом.
Саймон едва не задохнулся. Не только от удивления, но и от чего-то еще. Из-под длинных густых ресниц на него смотрели глаза, обещавшие неземное наслаждение, то самое наслаждение, ради которого мужчины совершают невероятные глупости, отправляются на край света и спускают поколениями нажитые состояния.
Он подал ей руку и помог подняться. — Что-то не так? — обеспокоенно спросила Джулия.
Ее вопрос мигом положил конец всем сомнениям и колебаниям Саймона. Он не мог повернуть назад. Отступление ударило бы по ее гордости и самолюбию и было бы воспринято как поражение. Поражение по вине того, кто малодушно отказал ей в праве на победу.
— Кто научил вас пользоваться веером? — Ее волосы отделяло от его губ не более пары дюймов, но Саймон предпочел сделать шаг назад. — Подсмотрели в кино?
— А вот и нет. Угадайте.
— Сдаюсь.
— Я вам скажу, если пообещаете, что это останется между нами, хорошо? — Она заговорщически подмигнула.
— Обещаю.
— Тогда наклонитесь, и я поведаю вам страшную тайну.
Он послушно наклонился.
— Меня научил Патрик.
— Патрик? — Саймон выпрямился. — Он обучает вас искусству флирта? Не смешите меня. Патрик примерный семьянин, и ему за шестьдесят. Я знаю его лет двадцать и никогда не замечал за ним…
— О, вы еще много чего не замечали и не замечаете. Кстати, ваш дворецкий научил меня кое-каким интересным и полезным французским фразам.
— Надеюсь, они вполне пристойные, — растерянно пробормотал Саймон. — В прошлом году мы с ним побывали в Европе, но я и не думал, что у него такие способности к языкам. А сейчас, пожалуйста, повторите то, чему он вас научил.
— Но вы же станете его ругать, правда?
— Я уже дал обещание.
— Ну ладно, вы уже взрослый мальчик. — Джулия приподнялась на цыпочки и прошептала несколько фраз. — Правильно?
Саймон усмехнулся.
— Все зависит от того, чем именно вы намерены заняться в спальне. Я плохо разобрал последнее слово.
Она смутилась.
— Разве я спросила вас не о том, как пройти в гостиную?
Саймон не выдержал и рассмеялся.
— Допускаю, что Патрик тоже так думал, но все же рекомендую отказаться как от употребления этих фраз, так и от дальнейших уроков у моего дворецкого.
— Да уж конечно, — пробормотала Джулия и, вздохнув, спросила: — Чем мы займемся после ланча?
— О, уверен, вам это понравится. Кто и как рассаживается за столом. Столовые приборы.
— Интересно.
— Но это еще не все. Порядок подачи блюд. Аперитивы. Вина. И еще многое другое, имеющее отношение к данной теме.
— Вы уверены, что это так уж необходимо?
— Только в том случае, если вы попадете в пьющую компанию. А вы в нее попадете. — Саймон заметил тревогу в ее глазах. — Что такое, Джулия? Вы в порядке?
— Да, все хорошо, — с наигранной бодростью заверила она.
Саймон вновь подумал о том, что, может быть, взвалил на нее непосильную ношу. Уже несколько дней она жила в его доме, оторванная от привычного мира, от знакомых и друзей. Не каждая женщина способна так долго поддерживать в себе энтузиазм и не впадать в уныние и хандру.
— А завтра после занятий давайте устроим что-то вроде репетиции. В небольшой компании. Только проверенные друзья и Баррет. Если хотите, я приглашу двух-трех женщин, чтобы вы чувствовали себя комфортнее.
Джулия закусила губу и неуверенно кивнула.
— Да, это было бы здорово. Мне надо попрактиковаться, а женщины всегда быстрее замечают чужие ошибки.
Прозвучавшая в ее словах горечь заставила Саймона задуматься. Судя по всему, Джулия не питала иллюзий в отношении представительниц прекрасного пола. Но почему? Чем вызвана ее реплика насчет того, что они «быстрее замечают чужие ошибки»? Возможно, кто-то позавидовал ее красоте и раскованности. Возможно, кто-то не простил успеха у мужчин. В любом случае, ему не удалось сгладить обиду несколькими комплиментами. Значит, следует попросить Грегори и Трэвиса подойти к выбору подруг с особой осторожностью. Нельзя допустить, чтобы чье-то недоброжелательное замечание выбило его подопечную из колеи. Пожалуй, лучше всего…
— А с кем будете вы? — неожиданно спросила она.
Вопрос застал Саймона врасплох.
— Почему вы спрашиваете?
Джулия пожала плечами. Судя по направлению ее взгляда, она пересчитывала пуговицы у него на рубашке.
— Вы не встречаетесь с Ребеккой по меньшей мере месяц, хотя, по словам Патрика, не привыкли обходиться без женского общества.
— У меня есть женское общество. Вы.
Она нахмурилась.
— Я не в счет.
— Разве вы не женщина?
— Нет. Я — «объект». Так называл меня мистер Баррет. У нас с вами чисто деловые отношения. Мы ведь не занимаемся тем… ну… тем, чем вы занимались с Ребеккой. — Ее голос звучал тихо и совершенно без эмоций, но стиснувшие веер пальцы выдавали волнение Джулии.
Саймон взял ее за руку, нечаянно прикоснувшись к высокой упругой груди, прикрытой тонкой тканью блузки. Его тянуло к Джулии сильнее, чем к любой другой женщине. Ему хотелось заглянуть под эту блузку. Ему хотелось запустить руки ей под юбку. Ему хотелось сорвать поцелуй с ее губ. Ему хотелось знать, закрывает ли она глаза, когда занимается любовью. Он мог бы научить ее не только орудовать ножом и вилкой, но и многому другому.
Ее сердце билось совсем близко, слишком близко, и теперь Саймон уже не мог сдерживать себя, сдерживать поднимающееся из глубины его естества желание. Не мог и не хотел. Он наклонился, чтобы поцеловать Джулию, и остановился, когда их губы разделял один вдох.
— Не нужно из-за меня отказываться от своих привычек, — прошептала Джулия.
Он отстранился. Неужели она предлагает себя, чтобы компенсировать то, чего он, по ее мнению, лишился из-за нее?
— Вы ошибаетесь, я ни от чего не собираюсь отказываться.
— Уверены?
— Джулия, я заранее наметил план действий и знал, на что иду. Это вы попали в непривычную обстановку. Это вам не хватает чего-то. И это мне нужно беспокоиться по поводу вашего самочувствия.