Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он посмотрел на нее с сочувствием:
— А что за день у вас был, миссис Харпас, если не считать ливня?
— Очень тревожный.
Дэвид подумал, что она очень хорошо владеет собой для женщины, которая, только этим утром приехав в их страну, стала свидетельницей убийства, сама едва спаслась от убийцы, а теперь беседовала с полпредом США.
— Надо, однако, сделать заказ, — сказал он, взглянув на официанта, ожидавшего их указаний.
Джад впервые почувствовал некоторое смущение и поспешно кивнул.
И тут свет на мгновение почти погас, потом вспыхнул снова. Дэвид напрягся. Только когда обширный заказ был сделан, Дэвид снова расслабился. Он опасался, что свет стал гаснуть не из-за неполадок в сети.
— Я бы не обратился к вам, Джад, если бы не нужда, — начал он разговор, ради которого они здесь собрались. — Но завтра мне нужно покинуть страну, а мой паспорт пропал.
— Понятно, — заметил Джад. — Это ради дела или ради отдыха?
— Ради дела. — Должно быть, ответ прозвучал слишком резко, так как Джад посмотрел на него с беспокойством.
— Звучит серьезно, — заметил он.
— Иначе я бы не стал вас беспокоить.
— Речь не идет о беспокойстве, Дэвид. Я очень рад помочь тебе. Конечно, будут кое-какие формальности. И с утра нам придется встретиться в ООН. Но думаю, это не будет проблемой.
— Сколько времени все займет? — спросила Йел, разворачивая палочки, завернутые в салфетку.
— Я сделаю звонок после ужина, и, полагаю, паспорт будет у тебя завтра к полудню.
— Благодарю вас, сэр. — Полный чувством благодарности, он механически обратился к Джаду официально, как его учили в детстве.
— Ваш папа, я уверен, сделал бы то же самое для моих детей, — ответил его собеседник.
— А как Кэти, Эшли и Марк? — спросил Джад, когда вернулся официант с деревянным подносом, уставленным красивыми порциями суши и сашими.
Не желая обидеть Джада, Дэвид принялся за еду, но механически, без аппетита. Йел вроде бы занималась едой, но в основном старалась направить разговор в нужное русло. При этом она мало говорила, зато внимательно слушала.
Тут Джад спросил о Стаси, и Дэвид умолк на мгновение. Он вновь ощутил сильную тревогу.
— Я не говорил с ней несколько дней, — ответил он, пытаясь скрыть волнение. — По-моему, она очень возбуждена с тех пор, как Меридит вышла замуж.
Но Джада трудно было обмануть.
— Тут что-то неладно, ведь так? — спросил он, покачав головой. — Я знаю тебя не хуже, чем собственных детей. Не больна ли Стаси?
— Нет. Но… Ей угрожает опасность, Джад. И не только ей.
Дипломат отложил свои палочки и посмотрел на Дэвида в упор:
— Что ты имеешь в виду?
— Я сам еще толком не разобрался в этом.
— Попробуем вместе. Ты знаешь, я сделаю для тебя все, что в моих силах.
Дэвид и Йел обменялись взглядами. Она слегка пожала плечами, и он решил последовать своему побуждению поделиться со старым другом отца.
— Слышали ли вы о религиозной секте, именующей себя Понимающими? — спросил он.
Они уже отъехали на двести пятьдесят миль от Санта-Моники, а Стаси все еще не могла унять дрожь. В ночной мгле, освещаемой только редкими кострами в лесу, арендованный джип «Чероки» мчался на восток в тени Черных гор.
Хатч посмотрел в зеркало. На заднем сиденье Меридит, обняв дочку, успокаивала ее, как могла. Стаси перестала плакать только после того, как машина вырвалась из города и выехала на шоссе. Она уже немного успокоилась и не дергалась при виде каждого белого фургона, проносившегося мимо.
Хатч недоумевал, что это за маньяк вздумал преследовать дитя прямо в ее дворе. А может быть, он охотился за Дэвидом и пытался «прижать» его, захватив в заложники его любимую падчерицу?
Все повторялось в жизни. Давно ли еще он охранял самого Дэвида. А теперь — эту девочку, к которой тот относился как к родной дочери.
— Долго еще до Флагстафа? — спросила Меридит шепотом, стараясь не разбудить задремавшую у нее на плече дочку.
— Три часа с чем-то. Хотите сделать санитарную остановку?
— Пока нет. Сначала надо выехать за пределы штата.
— Ну ладно. — Он снова посмотрел в зеркало, но было темно и разглядеть выражение лица Меридит ему не удалось. Когда они отъезжали от их дома, она была просто в ужасе. — Почему бы и вам не вздремнуть немного? — предложил он. — А я разбужу вас, когда будет первая стоянка в Аризоне.
— Нет, спасибо. Кажется, я больше никогда не смогу спать.
— Сможете, я обещаю. Там, куда я отвезу вас, никто вас не достанет.
Хатч, высокий, физически мощный человек, бывший офицер морской пехоты, профессионально умевший драться и защищать, казалось, излучал надежность, и Меридит понимала — ей следует на него положиться. Но ей было очень тревожно. Ночь казалась опасной, а ее враг был безлик и оттого особенно страшен. Она молилась о том, чтобы Хатч оказался прав. Этот день в ее жизни казался самым обычным, и вдруг все переменилось. Из обычной женщины она превратилась в беженку, движимую страхом не за себя, а за самое дорогое для нее существо.
— Попробую еще раз дозвониться до Дэвида, — сказала она, доставая телефон из сумочки.
— Удачи вам, — заметил Хатч. — Кажется, он почему-то сбрасывает звонки.
— Видно, у него есть дела поважнее, — сухо ответила Меридит.
— Я не сомневаюсь, что Дэвид делает все от него зависящее, — спокойно ответил Хатч. — Он обязательно позвонит.
«Когда он это сделает, — подумала Меридит, — то пусть объяснит наконец, почему кто-то охотится за моей дочерью!»
Выслушав рассказ Дэвида, Джад Ванемейкер слегка присвистнул:
— Слишком похоже на фантастику, Дэвид. Сокровенные праведники, секты, тайные культы…
— Не забудьте о гибели, грозящей миру, — сказала Йел, посмотрев на собеседника в упор.
Джад вздохнул:
— Не будь ты сыном Боба Шеферда, я бы просто рассмеялся и ушел. Но при таких обстоятельствах… Уж не знаю, что и делать.
— Джад, я знаю, все это звучит более чем странно, но опасность вполне реальна, поверьте, — ответил Дэвид. — Понимающие и их «Черные ангелы» существуют на самом деле. Они нас самих сегодня чуть не убили!
— Если вы не верите, что Понимающие угрожают всему миру, можете снова выйти на улицу, — вмешалась Йел. — Это ведь не обычный ливень. Видели вы когда-нибудь такой потоп на улицах? И посмотрите, что происходит сейчас во всем мире! Это не просто совпадение.