Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Моя красавица, моя Парэ! Мои глаза, мое сердце и моя душа тоскуют без тебя! – говорил он ей как-то утром. – Глаза льют слезы, не видя тебя, а если ты являешься им во сне, они мучаются еще больше, ибо при пробуждении горше чувствуют свою потерю. Сердце стонет от боли, от огня, сжигающего его, и он все разгорается и разгорается от разлуки с тобою, о, моя несравненная Парэ, и нет уже сил терпеть! Мой ум и моя душа день и ночь гадают, почему ты оставила меня, о, моя Парэ, и казнят меня за то, что я, возможно, тому причиной, – но нет во мне ни одного упрека тебе, любовь моя, а только хвала и благодарность! – Кане не смог бы вновь повторить эти слова, и не был уверен, что они принадлежат ему, а не были услышаны где-то, но слова эти шли от самого сердца.
– Я выслеживал серебристую цаплю год назад, а может два, а может быть, мне пригрезилось, что я ее выслеживал, – говорил он Парэ как-то днем. – Но чем ловчее я ее выслеживал, тем вернее она ускользала от меня. Это дикая, чуткая птица, и ее ни за что не поймать: можно жизнью своей расплатиться за желанье хоть раз увидать; ведь ее красота во всем мире всех пленит и заставит страдать – этой птицей нельзя обладать!..
– Огонь любви – владей моей душой, – говорил он как-то вечером, стоя перед закрытой дверью пещеры. – Жги мою душу, заставь ее страдать; мне сладки эти страдания. О столп огня! Ты чутко одаряешь избранника своим огнем и светом. О, ты зажжен во мне богами, и лишь ты живешь в моей груди! На голос твой я отзываюсь, и ступаю на путь, мне предназначенный богами, пусть даже гибель ждет меня, – и это тоже было правдой: огонь любви горел в нем, горел с первой минуты, как он увидел Парэ, и Кане готов был твердить о том снова и снова.
Но дверь пещеры по-прежнему оставалась закрытой. Неужели Парэ разлюбила его? Нет, такого не может быть! – с отчаянием восклицал Кане.
Наступил момент, когда молодой жрец принес для Парэ припасы. Приносил ли он их раньше, пока Кане был здесь? Или Парэ жила старыми запасами? В голове Кане все так смешалось, что он не смог бы ответить на эти вопросы, но готов был поклясться – молодого жреца у пещеры он еще не видел. Вспомнив рассказ своего друга, Кане затаился неподалеку, надеясь, что Парэ покинет свое убежище хотя бы на миг.
Как рассказывал Капуна, так и вышло: жрец стукнул в дверь, положил свою котомку на землю, поклонился несколько раз, прошептал молитву, – и пошел обратно. Теперь надо было ждать, когда Парэ заберет припасы. Кане боялся вздохнуть лишний раз: вдруг девушка не захочет выйти, если будет знать, что он рядом?
Ждать пришлось долго, Парэ не торопилась открывать дверь, опасаясь, видимо, что Кане где-то неподалеку. Но в конце концов, дверь все-таки отворилась, и тонкая, худая рука девушки протянулась к котомке, оставленной молодым жрецом. В одно мгновение Кане очутился перед пещерой и широко открыл дверь.
Парэ вскрикнула от испуга, впрочем, при виде Кане любой бы испугался: юноша так одичал, что был мало похож на человека.
– Это я – Кане! – поспешно произнес он. – Умоляю, дай посмотреть на тебя. Только посмотреть, а потом и умирать не страшно!
Культовая деревянная скульптура
Девушка затрясла головой и попыталась закрыть дверь, – но не тут-то было! Никакие силы на свете не смогли бы заставить Кане опять разлучится со своей любимой Парэ.
– К чему эти глупые испытания?! – закричал он, и голос его эхом разнесся по лесу. – Разве нашу любовь надо испытывать? Кто мог придумать такое?
Парэ глядела себе под ноги и молчала.
– Почему ты не отвечаешь мне? – Кане осторожно тронул ее за плечо.
Парэ отстранилась и сделала знак, показывающий, что она не может говорить.
– Тебе запретили разговаривать? Какая жестокость! – возмутился Кане. – Кто это сделал? Кто привел тебя в этот лес, где живут одни лишь духи, демоны и призраки? Неужели твой отец? Неужели он придумал все это?
Парэ вздохнула.
– Но если твой отец так жесток с тобой, то я-то не дам тебя в обиду! – решительно произнес Кане. – Пошли, пошли скорее отсюда, моя любимая, моя дорогая Парэ! Нам не нужны никакие испытания, мы любим друг друга, и наша любовь – навечно!
Парэ отчаянно замахала руками и развернулась, чтобы уйти в глубь пещеры.
– Нет, я не дам тебе уйти! – сказал Кане, преграждая путь. – Ничего не бойся – я отвечу перед богами и людьми за тебя и за себя. И пусть кто-нибудь только попробует помешать нашей любви! Ему не поздоровится; это говорю тебе я, Кане, – тот, кто любит тебя больше жизни!
И не тратя больше времени на слова, он подхватил девушку и понес ее прочь от ненавистной пещеры.
– Ах, Кане, что ты делаешь? – воскликнула Парэ, впервые за долгие недели молчания. – Нас постигнут проклятие богов и ненависть людей! – а сама прижималась к нему все сильнее…
* * *Все хорошее, что люди получили в пользование, став людьми, было краденным. Как, например, люди добыли огонь? Украв его у великих богов. Раньше хранительницей огня была богиня подземного мира – дочь Матери-Земли. Но один из первых людей, гордый Мауи, подумал, каким сильным он станет, какими сильными станут люди, если они будут владеть огнем.
Он нашел дыру в земле, которая вела в подземный мир, и отправился в гости к богине подземного царства, Богине Огня. А она, хотя и богиня, но сердце-то